Traducir a
Ho chiesto al mio vicino di casa che ora è
I asked my neighbor what time is it
Il tempo, lo sai, non puoi riaverlo indietro
Time you know you can′t get it back
Cos'è un uomo, dopotutto
What's a man anyhow
Se non un solitario, raccogliendo dati
If not alone collecting facts
Dunque sono amato attraverso la malattia
Well I am loved through sickness
Oggi sono coraggioso in pista
Today I am courage at the track
È così tranquillo qui
It′s so peaceful here
Nessuno da rovinare
No one to fuck it up
Potrei stare steso qui per ore e ore
I could lay here for hours and hours
Senza chiederti troppo
And not ask you for much
Sposato alla luce del sole nella mia testa
Married to the sunshine in my mind
Stavo galleggiando
I was floating away
Riesco a vedere tutti i fiori in piena fioritura
I can see all the flowers in full bloom
Spero di durare e restare
I wish I could last and stay
Il mondo intero sta vivendo i momenti più bui
Whole world living in the darkest hour
Sono la fortezza di Nazaré
I am the fortress at Nazaré
Sopra il sole tempestoso
Above the raging sun
Qualcuno è passato per dire ciao
Somebody came by to say hi
Menderai giù il giorno
You'll wash the day down
Ho tralasciato la fine del mondo
Missed the end of the world
E stavo bene
And that was just fine
Ho visto la mia famiglia per le vacanze
Saw my family for the holidays
E ci siamo divertiti
And we had a good time
Sono la dolce fine dei giorni, dopo tutto quel rumore
I am the gentle days end, after all that noise
Sono il toro fermo ad osservare
I am the bull that stood and stared
Dopo l'arrivo dei rinforzi
After the cavalry arrived
Sono il ricordo del profumo
I am the perfume memory
La dolcezza nel suo sorriso
Sweetness in her smile
Potrei stare steso qui per ore
I could lay here for hours
Potrei stare steso qui per un momento
I could lay here for a while
Ho chiesto al mio vicino di casa che ora è
I asked my neighbour what time is it
Il tempo, lo sai, non puoi riaverlo indietro
Time you know you can't get it back
Perché siamo tutti così miserabili?
Why we all so miserable?
Beh, giusto! Nessuno tornerà indietro
Well, that′s right! No body ever comes back
Dunque sono amato attraverso la malattia
Well I am loved through sickness
Oggi sono coraggioso in pista
Today I am courage at the track
Sono la mando che ti imbocca
I′m the hand that feeds you
Sono la strada arata verso casa
I'm the harrowed road back home
Il mondo intero sta vivendo i momenti più bui
Whole world living in the darkest hour
Il mondo intero sta vivendo i momenti più bui
Whole world living in the darkest hour
È così tranquillo qui, nessuno da rovinare
It′s so peacful here no one to fuck it up
Potrei vedere attraverso per miglia, miglia
I could see through miles, miles
