Traducir a
Tu sais que je déteste dormir seule
You know I hate sleeping alone
Mais tu as dit que tu serais bientôt à la maison
But you said that you would soon be home
Mais chérie, ça remonte à bien longtemps.
But baby, that was a long time ago
Je ne le sens pas.
I′m not feeling it
Je ne le sens pas
I'm not feelin′ it
En plus du fait que tu ne me rappelles pas
On top of you not callin' me back
Vous voyez, je parie que vous pensez que tout se déroule comme prévu.
You see, I bet you think it's all on track
Et tu fais comme si c'était tout ça.
And you actin′ like it′s all o' that
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Allons-y, allons-y petit chaton
Let′s go, let's go little kitty cat
Je crois qu'il est temps de partir
I think it's time to go
Allons-y, petit chaton
Let′s go little kitty cat
Il n'en veut plus.
He don′t want no mo'
Allons-y, petit chaton
Let′s go little kitty cat
Franchement, j'arrête de le faire.
Quite frankly; no more givin' it
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
C'est comme si nous étions à deux endroits, mais à des rythmes différents.
It′s like we at two places, but different paces
Nous sommes dans le pétrin, mais tu ne me rejoindras pas au pont.
We in trouble but you won't meet me at the bridge
Ça fait mal, on se sent abandonné.
It hurts, it feels deserted
As-tu oublié où se trouve ton cœur ?
Did you forget where your heart lives?
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Tu ne veux pas de mon corps, mon corps ?
You don't want my body, body?
Je fais comme si je n'étais personne
Acting like I′m not nobody
Tu vas me forcer à appeler quelqu'un.
You gon′ make me call somebody
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Tu préférerais aller faire la fête
You would rather go and party
D'une manière ou d'une autre, quelque part, je serai vilain(e).
Somehow somewhere I'll be naughty
Tu sais que je déteste dormir seule
You know I hate sleeping alone
Mais tu as dit que tu serais bientôt à la maison
But you said that you would soon be home
Mais chérie, ça remonte à bien longtemps.
But baby, that was a long time ago
Je ne le sens pas.
I′m not feeling it
Je ne le sens pas
I'm not feelin′ it
En plus du fait que tu ne me rappelles pas
On top of you not callin' me back
Vous voyez, je parie que vous pensez que tout se déroule comme prévu.
You see, I bet you think it′s all on track
Et tu fais comme si c'était tout ça.
And you actin' like it's all o′ that
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Allons-y, allons-y petit chaton
Let′s go, let's go little kitty cat
Je crois qu'il est temps de partir
I think it′s time to go
Allons-y, petit chaton
Let's go little kitty cat
Il n'en veut plus.
He don't want no mo′
Allons-y, petit chaton
Let′s go little kitty cat
Franchement, j'arrête de le faire.
Quite frankly; no more givin' it
(Laissez-moi vous montrer comment y arriver :) Je ne le sens pas
(Let me show you how to get there:) I′m not feelin' it
Prenez à gauche vers la compassion (les gyrophares clignoteront).
Take a left to compassion (lights will be flashin′)
Continuez tout droit et vous verrez le soleil juste là.
Keep straight and you'll see the sun right there
Affection (vous vous trompez de direction)
Affection (you′re in the wrong direction)
Si je me fais prendre, tu vois, on dirait que tu t'en fiches.
If I get caught, see, it just seems that you don't care
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Tu ne veux pas de mon corps, mon corps ?
You don't want my body, body
Je fais comme si je n'étais personne
Acting like I′m not nobody
Tu vas me forcer à appeler quelqu'un.
You gon′ make me call somebody
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Tu préférerais aller faire la fête
You would rather go and party
D'une manière ou d'une autre, quelque part, je serai vilain(e).
Somehow, somewhere I'll be naughty
Tu sais que je déteste dormir seule
You know I hate sleeping alone
Mais tu as dit que tu serais bientôt à la maison
But you said that you would soon be home
Mais chérie, ça remonte à bien longtemps.
But baby, that was a long time ago
Je ne le sens pas.
I′m not feeling it
Je ne le sens pas
I'm not feelin′ it
En plus du fait que tu ne me rappelles pas
On top of you not callin' me back
Vous voyez, je parie que vous pensez que tout se déroule comme prévu.
You see, I bet you think it′s all on track
Et tu fais comme si c'était tout ça.
And you actin' like it's all o′ that
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Allons-y, allons-y petit chaton
Let′s go, let's go little kitty cat
Je crois qu'il est temps de partir
I think it′s time to go
Allons-y, petit chaton
Let's go little kitty cat
Il n'en veut plus.
He don't want no mo′
Allons-y, petit chaton
Let′s go little kitty cat
Franchement, j'arrête de le faire.
Quite frankly; no more givin' it
Je ne le sens pas
I′m not feelin' it
Je reprends ce que j'ai pris de toi, toi
I′m taking back the things I got from you, you
Et ça inclut aussi mon petit coin intime, aussi
And that includes my sweet little nooky too, too
Allons-y, allons-y, allons-y petit chat (chat)
Let's go, let′s go, let's go little kitty cat (kitty cat)
Il ne veut plus de toi, non
He don't want you anymore, no
Allons-y, allons-y, allons-y petit chat (chat)
Let′s go, let′s go, let's go little kitty cat (kitty cat)
Il ne veut plus de toi, non
He don′t want you anymore, no
J'ai des diamants autour du cou.
Got diamonds on my neck
J'ai des diamants sur mes disques
Got diamonds on my records
Depuis l'âge de 16 ans, je descendais en Lexus.
Since 16 I was coming down ridin' Lexus′
Comment peux-tu ignorer ça ? Tu es vraiment un désastre.
How you gon' neglect this? You is just a hot mess
Tu peux appeler Tyrone, tu n'as pas besoin de mentir, Craig.
You can call Tyrone, you ain′t gots to lie Craig
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Et par mon corps, mon corps ?
What about by my body, body?
Je suis toute seule à la maison, tu préfères aller faire la fête ?
I'm in the house all alone, you rather go and party?
Et mon corps, mon corps ?
What about my body, body?
Tu ne veux pas de mon corps, mon corps ?
You don't want my body, body?
Je fais comme si je n'étais personne
Acting like I′m nobody
Tu vas me forcer à appeler quelqu'un.
You gon′ make me call somebody
Allons-y, allons-y petit chaton
Let's go, let′s go little kitty cat
Je crois qu'il est temps de partir
I think it's time to go
Allons-y, petit chaton
Let′s go, little kitty cat
Il n'en veut plus.
He ain't want no mo′
Allons-y, petit chaton
Let's go little kitty cat
Je ne comprends plus, je ne le sens pas.
No mo getting' it, I′m not feelin′ it
