Traducir a
Ten piedad de mí, bebé
Mercy on me, baby
Ten piedad de mí
Have mercy on me
Misericordia, misericordia
Mercy, mercy
Me duele mucho, puedo ver que me duele mucho
Hurtin′ badly, I can see you're hurtin′ badly
Duele, duele, eh
Hurtin', hurtin', hey
Ten piedad de mí, bebé
Mercy on me, baby
Ten piedad de mí
Have mercy on me
(Misericordia) misericordia (misericordia)
(Mercy) mercy (mercy)
Te veo sufriendo, te veo, por favor, ten piedad de mí, oh-oh
I see you hurtin′, see you, please, have mercy on me, oh-oh
(Misericordia, misericordia) oh-ooh-ooh
(Mercy, mercy) oh-ooh-ooh
Esta casa fue construida con sangre y huesos.
This house was built with blood and bones
Y se derrumbó, sí, se derrumbó.
And it crumbled, yes, it crumbled
Las estatuas que hicieron eran hermosas.
The statues they made were beautiful
Pero eran mentiras de piedra, eran mentiras de piedra.
But they were lies of stone, they were lies of stone
Las trompetas resuenan, con sonido silencioso
Trumpets blare, with silent sound
Necesito hacerte sentir orgulloso
I need to make you proud
Dime, ¿puedes escucharme ahora?
Tell me, can you hear me now?
Misericordia de mí, misericordia, ten piedad de mí.
Mercy on me, mercy, have mercy on me
(Misericordia) sí (misericordia) sí
(Mercy) yeah (mercy) yeah
Puedo verte sufriendo, veo que sufres mucho.
I can see you hurtin′, see you hurtin' badly
Puedo verte sufrir, verte sufrir (misericordia, misericordia)
Can see you hurtin′, see you hurtin' (mercy, mercy)
Di una oración por lo que ha sido
Say a prayer for what has been
Seremos nosotros quienes purifiquemos los pecados de nuestros padres.
We′ll be the ones to purify our fathers' sins
Réquiem americano
American Requiem
Esas viejas ideas (sí), están enterradas aquí (sí)
Them old ideas (yeah), are buried here (yeah)
Amén
Amen
'Hombres (amén)
′Men (amen)
