Traducir a
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
Ooh-wee-ooh (ah)
Ooh-wee-ooh (ah)
Ooh-wee-ooh
Ooh-wee-ooh
Trop mignon
So sweet
Je t'embrasse sur le siège arrière
I give you kisses in the backseat
Je murmure des secrets dans le backbeat
I whisper secrets in the backbeat
Tu me fais pleurer, tu me rends heureux, heureux (heureux)
You make me cry, you make me happy, happy (happy)
Et mon rouge à lèvres sur la cigarette
Leave my lipstick on the cigarette
Jette la, écrase la, éteint la
Just toss it, and you stomp it out, out
J'inhale du whisky quand tu m'embrasses dans le cou
Inhalin′ whiskey when you kiss my neck
Nous avons souffert, mais c'est l'happy hour, oh, hour
We've been hurtin′, but it's happy hour, oh, hour
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Ils ne pouvaient pas m'avoir
They couldn't have me
Et ils ne m'auront jamais
And they never will
Et parfois je te serre plus fort
And sometimes I hold you closer
Juste pour m'assurer que tu es réel
Just to know you′re real
Roues dans le gravier
Wheels in the gravel
Davis dans mes os
Davis in my bones
Parfois je prends un jour de congé juste pour t'exciter
Sometimes I take a day off just to turn you on
Oh oh oh
On, on, oh
Chéri Chéri
Honey, honey
Je pourrais être ton garde du corps (hé)
I could be your bodyguard (hey)
Oh, chérie, chérie
Oh, honey, honey
Je pourrais être ton Kevlar (euh)
I could be your Kevlar (huh)
Oh, chérie, chérie
Oh, honey, honey
Je pourrais être ton sauveteur (hé)
I could be your lifeguard (hey)
Ooh, chérie, chérie
Ooh, honey, honey
Tu devrais me laisser monter un fusil de chasse, un fusil de chasse
You should let me ride shotgun, shotgun
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Étant ta meilleure amie
Be your best friend
Je te protège dans la fosse
I protect you in the mosh pit
Et je te défendrai dans les potins
And I′ll defend you in the gossip
Tu sais que les gens aiment raconter des ragots et dire n'importe quoi
You know how people like to start shit and pop shit
Je n'aime pas la façon dont elle te regarde
I don't like the way she′s lookin' at you
Quelqu'un ferait mieux de me retenir, oh-oh
Someone better hold me back, oh-oh
Je tourne une larme pour un double et je parle
Chargin′ ten for a double and I'm talkin′
Je suis sur le point de craquer, je me retourne et John Wayne ce connard (un, deux, trois, quatre)
I'm 'bout to lose it, turn around and John Wayne that ass (one, two, three, four)
Ils ne pouvaient pas t'attraper (avec moi)
They couldn′t catch you (with me)
Et ils ne le feront jamais (Tu vois)
And they never will (you see)
Parfois je te serre plus fort
Sometimes I hold you closer
Juste pour savoir que tu es réel (Ah-ah)
Just to know you′re real (ah-ah)
Dis-moi tes problèmes (je t'ai compris)
Tell me your problems (I got you)
Je comprends ce que tu ressens (euh)
I take how you feel (huh)
Je te montre une solution
I show you an exit
Quand tu es agité, je prends le volant
When you're restless, I take the wheel
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Chéri Chéri
Honey, honey
Tu pourrais être mon garde du corps (hein)
You could be my bodyguard (huh)
Oh, chérie, chérie
Oh, honey, honey
Me laisserais-tu conduire un fusil de chasse, un fusil de chasse ?
Will you let me ride shotgun? Shotgun
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Je pourrais être ton garde du corps
I could be your bodyguard
S'il te plaît, laisse-moi être ton Kevlar
Please let me be your Kevlar, huh
Bébé laisse-moi être ton sauveteur
Baby, let me be your lifeguard
Me laisserais-tu conduire un fusil de chasse, un fusil de chasse ?
Would you let me ride a shotgun? Shotgun?
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
