MORNING DEW (DONK) traducción al Portugués

Beyoncé

Traducir a

Enquanto bebemos champanhe, observando a chuva roxa.
As we sip champagne, watchin′ purple rain
Meu corpo é incrível, como você pode reclamar?
Body's insane, how could ya complain?
Além disso, sei que você adora minha personalidade.
Plus I know you love my personality
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)

Acho que quero voltar para a escola.
I think I wanna go back to school
E meu armário estará cheio de fotos suas.
And have my locker full of pictures of you
Então me dê um "A" em biologia, eu vou me formar em breve.
So give me that "A" in biology, I′m graduatin' soon
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)

Hum, tem algo nesse olhar que você me dá.
Mm, it's somethin′ ′bout that look you give me
Me fazendo sentir aquele amor jovem por dentro (burro, burro, burro, burro burro) mm
Makin' me feel that young love inside (donkey, donkey, donkey, donkey donk) mm
Tem algo a ver com a sensação que você me proporciona.
It′s somethin' ′bout that feelin' you give me
Não consigo resistir a essas borboletas (burro, burro, burro, burro burro)
I can′t resist them butterflies (donkey, donkey, donkey, donkey donk)

Você precisa de uma mulher que te apoie sempre, em qualquer lugar, de qualquer forma, seja como for, aconteça o que acontecer.
You need a woman holdin' you down whenever, wherever, however, whatever
Estarei bem ao seu lado.
I'll be right by your side
Olha, eu só quero te amar, garoto, se você não se importar.
See I just wanna love ya, boy, if you don′t mind
Só estava brincando com esse meu joguinho, e aí ele disse
Just kickin′ this little game of mine, and then he said

(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
Começando esse meu joguinho, ele disse
Kickin' this little game of mine and he said

Garota, você fica sexy de manhã.
Girl, you sexy in the mornin′
Você sabe que me excita, amor.
You know you turn me on, babe
Você sabe que o sol nasce para você (para você)
You know the sun rise for you (for you)
Me dê aquele orvalho da manhã (orvalho da manhã)
Give me that mornin' dew (mornin′ dew)
Você sabe que eu quero isso (eu quero isso)
You know that I want it (I want it)
Quero que você gema todas as manhãs
I want you moanin' every mornin′
Você sabe que o sol nasce para você.
You know the sun rise for you
Me dê aquele orvalho da manhã (orvalho da manhã)
Give me that mornin' dew (mornin' dew)

(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
Me dê aquele orvalho da manhã (burro, burro, burro, burro, burro)
Give me that mornin′ dew, ooh (donkey, donkey, donkey, donkey donk)

Eu fico tão excitada quando sinto você tocar minhas coxas (tocar minhas coxas)
I get so excited when I feel you touch my thighs (touch my thighs)
Amor, vai mais devagar porque vou me atrasar para a minha carona.
Baby, slow down ′cause I'ma be late for my ride
Estou me sentindo completamente fora de mim
I′m feelin' faded out of my mind
Um pouco de orvalho matinal, ooh
A little mornin′ dew, ooh

Existe um rio interior que flui do nosso amor.
There's a river inside that flows from our love
Você pode entrar, mas não, não saia, oh
You can tap in but don′t, don't tap out, oh
É um deslize no escorregador que vai da frente para trás.
It's a slip in the slide that front to back love
Isso aí, querida, não desista, não desista.
Right there baby, don′t tap out, tap out

Tem algo nesse olhar que você me dá.
It′s something 'bout that look you give me
Me fazendo sentir aquele amor jovem por dentro (burro, burro, burro, burro burro)
Makin′ me feel that young love inside (donkey, donkey, donkey, donkey donk)
Tem algo nessa sensação que você me dá
Something 'bout that feelin′ you give me
Não consigo resistir a essas borboletas (burro, burro, burro, burro burro)
I can't resist them butterflies (donkey, donkey, donkey, donkey donk)

Você precisa de uma mulher que te apoie sempre, em qualquer lugar, de qualquer forma, seja como for, aconteça o que acontecer.
You need a woman holdin′ you down whenever, wherever, however, whatever
Estarei bem ao seu lado.
I'll be right by your side
Olha, eu só quero te amar, garoto, se você não se importar.
See I just wanna love ya, boy, if you don't mind
Só estava brincando com esse meu joguinho e ele disse
Just kickin′ this little game of mine and he said

(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
(Burro, burro, burro, burro burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey donk)
Começando esse meu joguinho, ele disse
Kickin′ this little game of mine and he said

Garota, você fica sexy de manhã.
Girl, you sexy in the mornin'
Você sabe que me excita, amor.
You know you turn me on, babe
Você sabe que o sol nasce para você (para você)
You know the sun rise for you (for you)
Me dê aquele orvalho da manhã (orvalho da manhã)
Give me that mornin′ dew (mornin' dew)
Você sabe que eu quero isso (eu quero isso)
You know that I want it (I want it)
Quero que você gema todas as manhãs
I want you moanin′ every mornin'
Você sabe que o sol nasce para você.
You know the sun rise for you
Dê-me aquele orvalho da manhã
Give me that mornin′ dew

Orvalho da manhã (burro, burro, burro, burro, burro)
Mornin' dew (donkey, donkey, donkey, donkey, donk)
(Burro, burro, burro, burro, burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey, donk)
Me dê aquele orvalho da manhã (burro, burro, burro, burro, burro)
Give me that mornin' dew (donkey, donkey, donkey, donkey, donk)
(Burro, burro, burro, burro, burro)
(Donkey, donkey, donkey, donkey, donk)

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Beyoncé