Traducir a
Billie
Billie
Cosa vuoi da me?
What do you want from me?
Perché non scappi da me?
Why don′t you run from me?
Cosa stai aspettando?
What are you wondering?
Cosa sai?
What do you know?
Perché non sei spaventato da me?
Why aren't you scared of me?
Perché ti preoccupi per me?
Why do you care for me?
Quando ci addormentiamo tutti, dov'è che andiamo?
When we all fall asleep, where do we go?
Vieni qua
Come here
Dillo, sputa il rospo
Say it, spit it out
Cos'è esattamente?
What is it exactly?
Stai pagando?
You′re payin'?
La somma ti sta ripulendo?
Is the amount cleanin' you out?
Sono soddisfacente?
Am I satisfactory?
Oggi sto pensando
Today, I′m thinkin′ about
Alle cose che sono mortali
The things that are deadly
Il modo in cui ti sto scolando giù
The way I'm drinkin′ you down
Come se volessi affogare, come se volessi farla finita
Like I wanna drown, like I wanna end me
Cammina sul vetro, cuciti la lingua (ah)
Step on the glass, staple your tongue (ah)
Seppellisci un amico, prova a svegliarti (ah)
Bury a friend, try to wake up (ah)
Lezione di cannibalismo, uccidendo il figlio (ah)
Cannibal class, killin' the son (ah)
Seppellisci un amico, voglio farla finita
Bury a friend, I wanna end me
Voglio farla finita
I wanna end me
Voglio, voglio, voglio farla finita
I wanna, I wanna, I wanna end me
Voglio, voglio, voglio-
I wanna, I wanna, I wanna-
Cosa vuoi da me?
What do you want from me?
Perché non scappi da me?
Why don′t you run from me?
Cosa stai aspettando?
What are you wondering?
Cosa sai?
What do you know?
Perché non sei spaventato da me?
Why aren't you scared of me?
Perché ti preoccupi per me?
Why do you care for me?
Quando ci addormentiamo tutti, dov'è che andiamo?
When we all fall asleep, where do we go?
Ascolta
Listen
Ti tengo al buio, cosa ti aspettavi?
Keep you in the dark, what had you expected?
Io che facessi di te la mia arte
Me to make you my art
E facessi di te una stella e ti congiugessi?
And make you a star and get you connected?
Ti incontrerò nel parco, sarò calma e composta
I′ll meet you in the park, I'll be calm and collected
Ma sapevamo già dall'inizio
But we knew right from the start
Che avresti mollato, perché sono troppo costosa
That you'd fall apart ′cause I′m too expensive
Quello di cui parli è qualcosa che non dovrebbe essere detto ad alta voce
Your talk'll be somethin′ that shouldn't be said out loud
Onestamente, pensavo che fossi già morta a questo punto
Honestly, I thought that I would be dead by now (wow)
Chiamando la sicurezza, tenendo la testa alta
Callin′ security, keepin' my head held down
Seppellisci l'ascia o seppellisci un amico ora
Bury the hatchet or bury a friend right now
Per il debito che devo, dovrò vendere la mia anima
For the debt I owe, gotta sell my soul
Perché non posso dire di no, no, non posso dire no
′Cause I can't say no, no, I can't say no
Poi le mie membra gelano e i miei occhi non si chiuderanno
Then my limbs all froze and my eyes won′t close
E non posso dire di no, non posso dire no
And I can′t say no, I can't say no
Attento
Careful
Cammina sul vetro, cuciti la lingua (ah)
Step on the glass, staple your tongue (ah)
Seppellisci un amico, prova a svegliarti (ah)
Bury a friend, try to wake up (ah)
Lezione di cannibalismo, uccidendo il figlio (ah)
Cannibal class, killin′ the son (ah)
Seppellisci un amico, voglio farla finita
Bury a friend, I wanna end me
Voglio farla finita
I wanna end me
Voglio, voglio, voglio farla finita
I wanna, I wanna, I wanna end me
Voglio, voglio, voglio-
I wanna, I wanna, I wanna-
Cosa vuoi da me?
What do you want from me?
Perché non scappi da me?
Why don't you run from me?
Cosa stai aspettando?
What are you wondering?
Cosa sai?
What do you know?
Perché non sei spaventato da me?
Why aren′t you scared of me?
Perché ti preoccupi per me?
Why do you care for me?
Quando ci addormentiamo tutti, dov'è che andiamo?
When we all fall asleep, where do we go?
