my strange addiction traducción al Español

Billie Eilish

Traducir a

No, Billie, no he hecho ese baile desde que mi esposa murió
No, Billy, I haven′t done that dance since my wife died
Hay un montón de personas ahí fuera
There's a whole crowd of people out there
Que necesitan aprender como hacer el baile
Who need to learn how to do the Scarn

No preguntes preguntas que no quieres saber
Don′t ask questions you don't wanna know
Aprendí mi lección hace demasiado tiempo
Learned my lesson way too long ago
Estar hablando contigo, belladona
To be talking to you, belladonna
Debería de haber tomado un descanso, no una coma de Oxford
Should've taken a break, not an Oxford comma
Tomo lo que quiero cuando yo quiero
Take what I want when I wanna
Y yo te deseo
And I want ya

Malas, malas noticias
Bad, bad news
Uno de nosotros va a perder
One of us is gonna lose
Yo soy el polvo, tú eres el fusible
I′m the powder, you′re the fuse
Sólo agrega un poco de fricción
Just add some friction

Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Mis médicos no pueden explicar
My doctors can't explain
Mis síntomas o mi dolor
My symptoms or my pain
Pero tú eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

(Realmente, realmente lo siento, pensaba que acababa de aliviarme)
I′m really, really sorry, I think I was just relieved
(para ver que Michael Scarn recuperó su confianza)
To see that Micheal Scarn got his confidence back
(Sí, Michael, la película es increíble)
Yeah, Michael, the movie is amazing though
Es como una de las mejores películas que haya visto en mi vida
It's like, one of the best movies I′ve ever seen in my life

Fiebre mortal, por favor, no te rompas nunca
Deadly fever, please don't ever break
Sé mi creyente porque yo no me automedico
Be my reliever ′cause I don't self-medicate
Y arde como un ginebra y me gusta
And it burns like a gin, and I like it
Pon tus labios sobre mi piel y podrías encenderla
Put your lips on my skin, and you might ignite it
Duele pero sé cómo esconderlo
Hurts, but I know how to hide it
Me gusta un poco eso
Kinda like it (tuh)

Malas, malas noticias
Bad, bad news
Uno de nosotros va a perder
One of us is gonna lose
Yo soy el polvo, tú eres el fusible
I'm the powder, you′re the fuse
Sólo agrega un poco de fricción
Just add some friction

Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Mis médicos no pueden explicar
My doctors can′t explain
Mis síntomas o mi dolor
My symptoms or my pain
Pero tú eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

Muerde mi vaso, préndeme fuego
Bite my glass, set myself on fire
¿No puedes decir que soy grosera? ¿No puedes decir que estoy nerviosa?
Can't you tell I′m a crass? Can't you tell I′m wired?
Dime "nada dura", como si no lo supiera
Tell me, "Nothing lasts," like I don't know
Podrías besar mi- preguntando sobre mi lema
You could kiss my -, asking about my motto

Deberías entrar en festivales o carnavales
You should enter in festivals or carnivals
¿Pensamientos? Muy buena reacción
Thoughts? Pretty good reaction
Esta genial, ¿verdad?
It′s pretty cool, right?

Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Tú eres mi extraña adicción
You are my strange addiction
Mis médicos no pueden explicar
My doctors can't explain
Mis síntomas o mi dolor
My symptoms or my pain
Pero tú eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

¿Te gustó? ¿Te gustó eso?
Did you like it? Did you like that?
Um, ¿qué parte?
Um, which part?

Desarrollado por musixmatch