WILDFLOWER traducción al Portugués

Billie Eilish

Traducir a

As coisas desmoronam e o tempo parte seu coração.
Things fall apart and time breaks your heart
Eu não estava lá, mas sei
I wasn′t there, but I know
Ela era sua garota, você mostrou o mundo a ela.
She was your girl, you showed her the world
Vocês deixaram de se amar e ambos se separaram.
You fell out of love, and you both let go

Ela estava chorando no meu ombro.
She was cryin' on my shoulder
Tudo que eu podia fazer era abraçá-la.
All I could do was hold her
Só nos aproximou ainda mais até julho
Only made us closer until July
E eu sei que você me ama.
And I know that you love me
Você não precisa me lembrar.
You don′t need to remind me
Eu deveria deixar tudo isso para trás, não é?
I should put it all behind me, shouldn't I?

Mas eu a vejo no fundo da minha mente.
But I see her in the back of my mind
O tempo todo
All the time
Como uma febre, como se eu estivesse queimando vivo.
Like a fever, like I'm burning alive
Como uma placa
Like a sign

Será que ultrapassei os limites?
Did I cross the line?
Hum, hum
Mm, hm

Bem, coisas boas não duram (coisas boas não duram)
Well, good things don′t last (good things don′t last)
E a vida passa tão rápido (a vida passa tão rápido)
And life moves so fast (life moves so fast)
Eu nunca perguntaria quem era melhor (Eu nunca perguntaria quem era melhor)
I'd never ask who was better (I′d never ask who was better)
Porque ela não podia ser (ela não podia ser)
'Cause she couldn′t be (she couldn't be)
Mais diferente de mim (mais diferente de mim)
More different from me (more different from me)
Feliz e livre (feliz e livre) em couro
Happy and free (happy and free) in leather

E eu sei que você me ama (você me ama)
And I know that you love me (you love me)
Você não precisa me lembrar (me lembrar)
You don′t need to remind me (remind me)
Quero deixar tudo isso para trás, mas, meu bem
Wanna put it all behind me, but, baby

Eu a vejo no fundo da minha mente (no fundo da minha mente)
I see her in the back of my mind (back of my mind)
O tempo todo (o tempo todo)
All the time (all the time)
Sinto como se estivesse com febre (como se estivesse com febre), como se estivesse queimando vivo (queimando vivo)
Feels like a fever (like a fever), like I'm burning alive (burning alive)
Como uma placa
Like a sign

Será que ultrapassei os limites?
Did I cross the line?
Você diz que ninguém te conhece tão bem (então)
You say no one knows you so well (so)
Mas toda vez que você me toca, eu fico me perguntando como ela se sentiu.
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Dia dos Namorados, chorando no hotel
Valentine's Day, crying in the hotel
Eu sei que você não teve a intenção de me magoar, então guardei para mim (oh)
I know you didn′t mean to hurt me, so I kept it to myself (oh)
E eu me pergunto
And I wonder

Você consegue vê-la no fundo da sua mente?
Do you see her in the back of your mind?
Na minha opinião?
In my eyes?

Você diz que ninguém te conhece tão bem
You say no one knows you so well
Mas toda vez que você me toca, eu fico me perguntando como ela se sentiu.
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Dia dos Namorados, chorando no hotel
Valentine′s Day, crying in the hotel
Eu sei que você não teve a intenção de me magoar, então guardei para mim.
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself

Desarrollado por musixmatch