xanny traducción al Francés

Billie Eilish

Traducir a

Qu'est-ce qui les caractérise ?
What is it about them?
Il y a forcément quelque chose qui m'échappe.
I must be missing something
Ils continuent tout simplement à ne rien faire.
They just keep doing nothing
Trop ivre pour avoir peur
Too intoxicated to be scared
On s'en porterait mieux sans eux.
Better off without them
Ils ne sont que des instables
They′re nothing but unstable
Apportez des cendriers à table
Bring ashtrays to the table
Et c'est à peu près la seule chose qu'ils ont en commun.
And that's about the only thing they share

Je suis dans leur fumée secondaire
I′m in their secondhand smoke
Je ne bois toujours que du Coca en canette.
Still just drinking canned Coke
Je n'ai pas besoin de Xanax pour me sentir mieux
I don't need a Xanny to feel better

Sur les trajets désignés pour rentrer à la maison
On designated drives home
Le seul qui n'est pas défoncé
Only one who's not stoned
Ne me donnez pas de Xanax, ni maintenant ni jamais.
Don′t give me a Xanny now or ever

(Peux-tu vérifier ta note Uber ? Oh mon Dieu !)
(Can you check your Uber rating? Oh, my God)
(Et c'est genre, attends, genre, quand ?)
(And it′s like, wait, like, when?)

Se réveiller au coucher du soleil
Wakin' up at sundown
Ils sont toujours en retard à toutes les fêtes
They′re late to every party
Personne ne regrette jamais
Nobody's ever sorry
Trop ivre pour danser
Too inebriated now to dance
Le matin, quand ils descendent (descendent)
Morning as they come down (come down)
Leurs jolies têtes leur font mal (ils ont mal)
Their pretty heads are hurting (hurting)
Ils sont terriblement mauvais en apprentissage (apprentissage)
They′re awfully bad at learning (learn)
Faire les mêmes erreurs, blâmer les circonstances
Make the same mistakes, blame circumstance

Je suis dans leur fumée secondaire
I'm in their secondhand smoke
Je ne bois toujours que du Coca en canette.
Still just drinking canned Coke
Je n'ai pas besoin de Xanax pour me sentir mieux
I don′t need a Xanny to feel better

Sur les trajets désignés pour rentrer à la maison
On designated drives home
Le seul qui n'est pas défoncé
Only one who's not stoned
Ne me donnez pas de Xanax, ni maintenant ni jamais.
Don't give me a Xanny now or ever

S'il te plaît, n'essaie pas de m'embrasser sur le trottoir.
Please don′t try to kiss me on the sidewalk
Pendant votre pause cigarette
On your cigarette break
Je n'ai pas les moyens d'aimer quelqu'un
I can′t afford to love someone
Qui ne meurt pas par erreur à Silver Lake ?
Who isn't dying by mistake in Silver Lake

Qu'est-ce qui les caractérise ?
What is it about them?
Il y a forcément quelque chose qui m'échappe.
I must be missing something
Ils ne font rien du tout.
They just keep doin′ nothing
Trop ivre pour avoir peur
Too intoxicated to be scared
Hm, hmm
Hm, hm
Hm
Hm

Descends, blessé
Come down, hurting
Apprentissage
Learning

Desarrollado por musixmatch