Your Power traducción al Francés

Billie Eilish

Traducir a

Essayez de ne pas abuser de votre pouvoir
Try not to abuse your power
Je sais que nous n'avons pas choisi de changer
I know we didn′t choose to change
Vous ne voudriez peut-être pas perdre votre pouvoir
You might not wanna lose your power
Mais l'avoir, c'est tellement étrange
But havin' it′s so strange

Elle a dit : Tu as été un héros, tu as joué le rôle.
She said "You were a hero, you played the part"
Mais tu l'as ruinée en un an, ne fais pas comme si c'était difficile.
"But you ruined her in a year, don't act like it was hard"
Et tu jures que tu ne savais pas (tu ne savais pas, tu ne savais pas)
And you swear you didn't know (didn′t know, didn′t know)
Pas étonnant que tu n'aies pas demandé
No wonder why you didn't ask
Elle dormait dans tes vêtements (dans tes vêtements, dans tes vêtements)
She was sleepin′ in your clothes (in your clothes, in your clothes)
Mais maintenant, elle doit aller en cours.
But now she's got to get to class

Comment osez-vous ?
How dare you?
Et comment avez-vous pu ?
And how could you?
Ne vous sentirez-vous mal que lorsqu'ils le découvriront ?
Will you only feel bad when they find out?
Si vous pouviez tout effacer
If you could take it all back
Le feriez-vous ?
Would you?

Essayez de ne pas abuser de votre pouvoir
Try not to abuse your power
Je sais que nous n'avons pas choisi de changer
I know we didn′t choose to change
Vous ne voudriez peut-être pas perdre votre pouvoir
You might not wanna lose your power
Mais l'avoir, c'est tellement étrange
But havin' it′s so strange

Je me croyais spéciale, tu m'as fait me sentir
I thought that I was special, you made me feel
Comme si c'était ma faute, tu étais le diable, tu as perdu ton charme
Like it was my fault, you were the devil, lost your appeal
Cela vous permet-il de garder le contrôle ? (garder le contrôle, garder le contrôle)
Does it keep you in control? (in control, in control)
Pour que vous la gardiez en cage ?
For you to keep her in a cage?
Et tu jures que tu ne savais pas (tu ne savais pas, tu ne savais pas)
And you swear you didn't know (didn't know, didn′t know)
Tu as dit que tu pensais qu'elle avait ton âge.
You said you thought she was your age

Comment osez-vous ?
How dare you?
Et comment avez-vous pu ?
And how could you?
Ne vous sentirez-vous mal que si, finalement, ils résilient votre contrat ?
Will you only feel bad if it turns out that they kill your contract?
Le feriez-vous ?
Would you?

Essayez de ne pas abuser de votre pouvoir
Try not to abuse your power
Je sais que nous n'avons pas choisi de changer
I know we didn′t choose to change
Vous ne voudriez peut-être pas perdre votre pouvoir
You might not wanna lose your power
Mais le pouvoir n'est pas synonyme de douleur
But power isn't pain

Desarrollado por musixmatch