Dammit traducción al Francés

blink‐182

Traducir a

C'est bien de me dire
It′s alright to tell me
Ce que tu penses de moi
What you think about me
je n'essaierai pas d'argumenter
I won't try to argue
ou de rétorquer
Or hold it against you

Je sais que tu t'en va
I know that you′re leaving
Tu dois avoir tes raisons
You must have your reasons
La saison a appelé
The season is calling
Tes photos sont tombées
Your pictures are falling down

Les pas que je retrace
The steps that I retrace
L'air triste sur ton visage
The sad look on your face
Le timing, la structure
The timing and structure
Avais-tu peur qu'il ait couché avec elle?
Did you hear he fucked her?

Un jour trop tard, un centime prêt
A day late, a buck short
j'écris le rapport
I'm writing the report
sur perdre, et tomber
On losing and failing
Quand je bouge, je me fous maintenant
When I move, I'm flailing now

Et ça arrive une fois de plus
And it′s happened once again
Je deviens un ami
I′ll turn to a friend
Quelqu'un qui comprends
Someone that understands
Et voit à travers le super plan
And sees through the master plan
Mais tout le monde est parti
But everybody's gone
Et je suis ici depuis trop longtemps
And I′ve been here for too long
Pour y faire face de moi-même
To face this on my own
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up

Peut-être que je te verrais
And maybe I'll see you
À un film, aperçu avant-première
At a movie sneak preview
Tu te montreras, et ira
You′ll show up and walk by
Dans les bras de ce gars
On the arm of that guy

Je vais sourire, et tu m'enverras ta main
And I'll smile and you′ll wave
on fera comme si ça allait
We'll pretend it's okay
La charade, ne durera pas
This charade, it won′t last
quand il sera partit je ne reviendrais pas
When he′s gone, I won't come back

Et ça arrive une fois de plus
And it′ll happen once again
Je deviens un ami
You'll turn to a friend
Quelqu'un qui comprends
Someone that understands
Et voit à travers le super plan
And sees through the master plan
Mais tout le monde est parti
But everybody′s gone
Et je suis ici depuis trop longtemps
And you've been here for too long
Pour y faire face de moi-même
To face this on your own
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up

Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up
Bon je pense que c'est ça de grandir
Well, I guess this is growing up

Desarrollado por musixmatch