Traducir a
Et elle était telle une nuit étoilée
And she was, like a starry night
Une grande roue, un regard bleu-vert
Like a ferris wheel, full of blue-green eyes
Un cœur d'acier, toujours solitaire
And a heart of steel, always on her own
Presque irréelle
Almost never real
Quand la nuit tombera
When the night will begin
La douleur restera, même si elle tombe amoureuse
The pain it won′t end, even if she falls in love
Tu veux faire demi-tour
Back, you wanna turn back
Ton cœur va lâcher, même si elle tombe amoureuse
Your heart will attack, even if she falls in love
Elle était telle une lame de glace
And she was, like a blade of ice
Une route déserte en pleine lumière
Like a lonely road, clear as day, alive
Toujours froide et tranchante, toujours magnifique
Always sharp and cold, always beautiful
Je suis vraiment idiot
I am such a fool
Quand la nuit tombera
When the night will begin
La douleur restera, même si elle tombe amoureuse
The pain it won't end, even if she falls in love
Tu veux faire demi-tour
Back, you wanna turn back
Ton cœur va lâcher, même si elle tombe amoureuse
Your heart will attack, even if she falls in love
Plonge dans ses yeux
Try to look in her eyes
La lumière est parfaite, même si elle tombe amoureuse
The light is just right, even if she falls in love
Ce n'est pas si terrible
And it isn′t so bad
Ça te rend fou, même si elle tombe amoureuse
It's driving you mad, even if she falls in love
Quand la nuit tombera
When the night will begin
La douleur restera, même si elle tombe amoureuse
The pain it won't end, even if she falls in love
Tu veux faire demi-tour
Back, you wanna turn back
Ton cœur va lâcher, même si elle tombe amoureuse
Your heart will attack, even if she falls in love
Plonge dans ses yeux
Try to look in her eyes
La lumière est parfaite, même si elle tombe amoureuse
The light is just right, even if she falls in love
Ce n'est pas si terrible
And it isn′t so bad
Ça te rend fou, même si elle tombe amoureuse
It′s driving you mad, even if she falls in love
