Traducir a
Noites longas, me sentindo meio sozinho
Late nights, feelin′ kinda lonely
Dirija para casa, ninguém está me esperando.
Drive home, no one's waiting for me
Não sinto falta dos dias antes de me apaixonar por você.
I don′t miss the days before I fell for you
Da última vez foi divertido, mas superestimado.
Last time was fun, but overrated
Linhas brancas são divertidas, mas depois você passa a odiá-las.
White lines fun, but then you hate it
Corações cruéis e ninguém conseguia quebrá-los.
Cruel hearts and nobody could break it
Triste, mas verdade.
Sad but true
E honestamente (quando olho para trás)
And honestly (when I look back)
Eu precisava de você (quando olho para trás)
I needed you (when I look back)
Você precisava de mim, é loucura.
You needed me, it's crazy
Você se lembra da primeira vez que nos conhecemos?
Do you remember the time when we first met?
Você estava em uma festa com seu ex.
You were at a party with your ex
Eu disse olá, e depois fiquei bêbado.
I said hello, then I got drunk
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Do you remember the time we fell in love?
Você se lembra da noite em que veio aqui?
Do you remember the night when you came over?
Tocando músicas, deitada no meu ombro
Playin' songs, laying on my shoulder
Nos beijamos até o sol nascer.
We made out ′til the sun came up
Você se lembra daquela época?
Do you remember the time
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Remember the time we fell in love?
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Como eu poderia esquecer de estar deitada na sua cama?
How could I ever forget layin′ in your bed
Fazer sexo a noite toda está mexendo com a minha cabeça.
Having sex all night, it's fucking with my head
Agora, jamais poderemos fingir que só podemos ser amigos.
Now we can never pretend that we can only be friends
Deveríamos fazer isso repetidas vezes.
We should do it again and again
E honestamente (quando olho para trás)
And honestly (when I look back)
Eu precisava de você (quando olho para trás)
I needed you (when I look back)
Você precisava de mim, é loucura.
You needed me, it′s crazy
Você se lembra da primeira vez que nos conhecemos?
Do you remember the time when we first met?
Você estava em uma festa com seu ex.
You were at a party with your ex
Eu disse olá, e depois fiquei bêbado.
I said hello, then I got drunk
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Do you remember the time we fell in love?
Você se lembra da noite em que veio aqui?
Do you remember the night when you came over?
Tocando músicas, deitada no meu ombro
Playin' songs, laying on my shoulder
Nos beijamos até o sol nascer.
We made out ′til the sun came up
Você se lembra daquela época?
Do you remember the time
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Remember the time we fell in love?
Na-na-na (oh), na-na-na (você se lembra da hora?)
Na-na-na, na-na-na (do you remember the time?)
Na-na-na (você se lembra da hora?)
Na-na-na (do you remember the time?)
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Na-na-na (remember the time we fell in love?)
(Na-na-na) como eu poderia esquecer de estar deitada na sua cama
(Na-na-na) how could I ever forget layin' in your bed
(Na-na-na) transar a noite toda, isso está mexendo com a minha cabeça
(Na-na-na) having sex all night, it′s fucking with my head
(Na-na-na) agora não podemos mais fingir que só podemos ser amigos
(Na-na-na) now we can never pretend that we can only be friends
Você se lembra da época em que nos apaixonamos?
Remember the time we fell in love?
