Heaven traducción al Portugués

blink‐182

Traducir a

Eu não acredito que nós estávamos destinados
I don′t believe that we were ever meant to be
Deixado debaixo da luz das estrelas moribundas (estrelas moribundas)
Left underneath the light of dying stars (Dying stars)
Empurra-me da beira do mundo (Despedaço)
Push me off of the edge of the world (Fall apart)
Vê-me enquanto eu me despedaço
Watch me as I slowly fall apart

Pegra fogo ao telhado da tua casa
Set fire to the roof of your house
E esperei até as sirenes tocarem (Sirenes tocarem)
And waited for the sirens to wail (Sirens wail)
Deixei os teus foguetes favoritos a derreter (A derreter)
Left your favorite rockets to melt (Left to melt)
Ouve-me enquanto me condenas ao inferno
Listen as you damn me to hell

Asas de anjos na paragem de autocarro
Angel wings at the bus stop
Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn't want me now
(Paraíso não me quer)
Heaven doesn′t want me
Asas de anjos na paragem de autocarro
Angel wings at the bus stop
Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn't want me now

(Paraíso não me quer)
Heaven doesn't want me

Bem, o que é que eu pensei que ia acontecer?
Well, what did I think would happen?
Eu não sonharia em perguntar
I wouldn′t dream of asking

Tu esperaste aqui por mim tanto tempo
You waited here for me so long
Eu vivi no medo que tu avançaste
I lived in fear that you moved on
O que é que nos fiz?
What have I done to us?
Parece que eu quebrei confiança e sonhos despedaçados
It seems I′ve broken trust and shattered dreams

Eu só desejei que tivesse falado
I only wish I'd spoken up
A solidão desde que acabámos
The loneliness since we broke up

Asas de anjos na paragem de autocarro
Angel wings at the bus stop
Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn′t want me now
(Paraíso não me quer)
Heaven doesn't want me
Asas de anjos na paragem de autocarro
Angel wings at the bus stop

Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn′t want me now
(Paraíso não me quer)
Heaven doesn't want me
(Paraíso não me quer)
(Heaven doesn′t want me)
(Paraíso não me quer)
(Heaven doesn't want me)

Diz um prece que chegarás ao outro lado
Say a prayer that you'll make it to the other side
Não irá fazer sentido nenhum e tu passar-te-ás
It won′t make no sense and you lose your mind
Estamos perdidos nos nossos caminho
We′re lost in our ways (We're lost in our ways)
Não falta nada para dizer, não (Não falta nada para dizer)
Nothing left to say, no (Nothing left to say)
Pede um desejo que terás uma hipótese de dizer adeus
Make a wish that you′ll get a chance to say goodbye

Antes dos disparos soarem à noite
Before the shots ring out in the dead of night
Estamos presos nos nossos modos (Estamos presos nos nossos modos
We're stuck in our ways (We′re stuck in our ways)
Eu tenho tanto para dizer, oh (Tenho tanto para dizer)
I've got so much to say, oh (I′ve got so much to say)
Apareceu como sombras nesta multidão
Showed up like shadows in this crowd
Trouxe a cegueira do fogo
Brought the fire blinding
Veio aqui para derrubar-nos rapidamente para baixo, baixo, baixo
Came here to quickly tear us down, down, down

Asas de anjos na paragem de autocarros (Whoa)
Angel wings at the bus stop (Whoa)
Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn't want me now
Paraíso não me quer (Whoa)
Heaven doesn't want me (Whoa)
Asas de anjos na paragem de autocarro
Angel wings at the bus stop
Auréola deixada no topo do bar
Halos left on top of the bar
Paraíso não me quer agora
Heaven doesn′t want me now
(Paraíso não me quer)
Heaven doesn′t want me

Desarrollado por musixmatch