Traducir a
Un train de marchandises à droite, ressentant cette pointe de fierté
A freight train to the right, feeling that sting of pride
Ça me fait chier, ça te fait chier.
It′s fucking with me, it's fucking with you
Tout est permis en amour et à la guerre, jusqu'à ce que vous disiez le contraire, mais vous avez tort.
All′s fair in love and war, until you say it isn't but you're wrong
Des mots au dos des dépliants, mes vêtements sont dans la sécheuse
Words on the back of flyers, my clothes are in the dryer
Cela ne veut rien dire, rien ne change
It means nothing, nothing is changing
La famille est morte et disparue, les enfants ont grandi et sont partis
La familia is dead and gone, the children grew up and moved on
Est-ce trop demander que les choses s'arrangent cette fois-ci ?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Je demande seulement ce qui m'appartient
I′m only asking for what is mine
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Jette-le, je le jetterai, ouais
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Prime select et une boîte de glaces, tirant des survols les jours
Prime select and a box of glazed, pulling fly-bys on days
Quand nous étions jeunes et innocents
When we were young and innocent
Les dimanches où Mark Eaton s'est fait tabasser
Elbow-drop Sundays when Mark Eaton got beat to shit
On se moque des groupes qu'on déteste, de tous les spots où on skate
Laughing at the bands we hate, all the spots we used to skate
Ils sont toujours là, mais nous avons suivi notre propre chemin.
They′re still there, but we've gone our own ways
Je sais que c'est pour le mieux mais parfois je me demande
I know it′s for the best but sometimes I wonder
Est-ce que j'aurai encore un jour des amis comme toi ?
Will I ever have friends like you again?
Est-ce trop demander que les choses s'arrangent cette fois-ci ?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Je demande seulement ce qui m'appartient
I'm only asking for what is mine
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Jette-le, je le jetterai, ouais
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Est-ce trop demander que les choses s'arrangent cette fois-ci ?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Je demande seulement ce qui m'appartient
I'm only asking for what is mine
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Jette-le, je le jetterai, ouais
Throw it away, I′ll throw it away, yeah
Tu vas te noyer dans le désordre que tu as créé
You're gonna drown in the mess you make
Votre haine auto-infligée
Your self-inflicted hate
Tu tournes le dos aux amis que tu perds
You turn your back on the friends you lose
Quand ils ne suivent pas toutes vos règles
When they don′t follow all your rules
Mais les gens sont ce qu'ils veulent être
But people are what they wanna be
Ce ne sont pas des lemmings de la mer
They're not lemmings to the sea
Peut-être qu'il est temps que tu te regardes toi-même
Maybe it′s time that you looked at yourself
Et arrête de blâmer la vie sur quelqu'un d'autre
And stop blaming life on someone else
