Traducir a
Acho que são só os homens
I guess its only the men
Que se fodem de vez em quando
Who get fucked now and again
Nós levamos nossas garotas ao shopping
We take our chicks to the mall
Nós esperamos em vagas de estacionamento
We wait in parking stalls
E quando chegamos em casa tarde demais
And when we come home too late
Ela está chateada por ter que esperar
She′s pissed that she had to wait
E minha desculpa para não ligar
And my excuse not to call
Nunca funcionou de jeito nenhum
It never worked at all
Hora de acordar
Time to wake up
Onde está sua filha?
Where's your daughter?
Dói terminar
Hurt′s to break up
Ela era mais forte
She was stronger
Todos os meus amigos dizem
All my friends say
Por favor, não a ame
Please don't love her
O que eu ganhei?
What did I gain?
Agora sinto tanta falta dela
Now I miss her so
Eu odiava o batom
I used to hate the lipstick
Manchou e tinha um gosto tão ruim
It stained and tasted so sick
A meia-calça e o sutiã
The pantyhose and the bra
Ela jogou meu violão
She threw on my guitar
Merda, porra, cometi um erro
Shit fuck I made a mistake
Achei que precisava de uma pausa
I thought I needed a break
A verdade é que eu sou um babaca
The truth is I'm such a dick
Está quebrado e não pode ser consertado
It′s broke and can′t be fixed
Hora de acordar
Time to wake up
Onde está sua filha?
Where's your daughter?
Dói terminar
Hurt′s to break up
Ela era mais forte
She was stronger
Todos os meus amigos dizem
All my friends say
Por favor, não a ame
Please don't love her
O que eu ganhei?
What did I gain?
Agora sinto tanta falta dela
Now I miss her so
Se você quer chamar isso de dor de cabeça (Uma dor de cabeça)
If you wanna call it a heartache (A heartache)
Então eu não deveria me arrepender dessas coisas, sinto falta dela
Then I shouldn′t regret those things, i miss her
Se você quer que a dor vá embora (vá embora)
If you want the pain to go away (To go away)
É melhor engolir seu orgulho e admitir que você a perdeu
Better suck up your pride, admit you lost her
Deixe ela ir
Let her go,
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go,
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go.
Hora de acordar
Time to wake up
Onde está sua filha?
Where's your daughter?
Dói terminar
Hurt′s to break up
Ela era mais forte
She was stronger
Todos os meus amigos dizem
All my friends say
Por favor, não a ame
Please don't love her
O que eu ganhei?
What did I gain?
Agora sinto tanta falta dela
Now I miss her so
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go,
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go,
Ir em frente,
Move on,
Deixe ela ir
Let her go.
