TURPENTINE traducción al Francés

blink‐182

Traducir a

Trempe tes vêtements dans du kérosène
Soaked your clothes in kerosene
Purifie l'esprit de la kétamine
Cleanse the mind of ketamine
Fais glisser ta mère sur moi
Slide your mom on top of me
Lave-toi avec de la térébenthine
Wash yourself with turpentine

Mes bras, je les ai encore levés
My arms, I′ve raised again
Aujourd'hui je ne me sens pas amer
Today I don't feel bitter
Je n'ai pas de chemin à l'intérieur
I have no path within
Je ne sais pas si je vais aller mieux
Don′t know if I'll get better

Mon propre esprit est impur
My own mind's unclean
Je ne sens rien
Can′t taste anything

Et si je n'étais pas comme les autres ?
What if I′m not like the others?
Un homme brisé, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
Et si mon cœur ne se rétablissait pas ?
What if my heart won't recover?
Je vais me nettoyer avec de la térébenthine
I′ll clean myself with turpentine

Travailler à l'usine
Working at the factory
Coller les veines de nicotine
Stick the veins of nicotine
Lave-toi avec de la térébenthine
Wash yourself with turpentine

Je sens que je vais céder
I feel like I'll cave in
Je suis anxieux, je suis épuisé
I′m anxious, I am weathered
Je me suis encore perdu
I've lost my way again
Je sais qu'il n'y a pas de trésor
I know there ain′t no treasure

Mon esprit se brise avec facilité
My mind breaks with ease
Des bâtons, des pierres et des rêves
Sticks and stones and dreams

Et si je n'étais pas comme les autres ?
What if I'm not like the others?
Un homme brisé, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
Et si mon cœur ne se rétablissait pas ?
What if my heart won't recover?
Je vais me nettoyer avec de la térébenthine
I′ll clean myself with turpentine

Travailler à l'usine
Working at the factory
Coller les veines de nicotine
Stick the veins of nicotine
Lave-toi avec de la térébenthine
Wash yourself with turpentine
(Térébenthine, térébenthine, térébenthine)
(Turpentine, turpentine, turpentine)

Les requins sentent le sang dans l'eau
Sharks smell the blood in the water
Nous ne sommes tous que des agneaux destinés à l'abattoir
We′re all just lambs to the slaughter
C'est seulement tout le temps cette fois
It's only all the time this time
Une génération perdue et oubliée
A generation lost and forgotten
Griffe le couvercle du cercueil
Clawing at the lid of the coffin
Ton dieu ne reviendra pas cette fois
Your god ain′t comin' back this time

Quitte ton travail et bois un verre
Quit your job and have a drink
Prends une livre d'ecstasy
Take a pound of ecstasy
Bla, bl-bla, bl-bla, putain
Blah, bl-blah, bl-blah, fuck
Lave-toi avec de la térébenthine
Wash yourself with turpentine

Et si je n'étais pas comme les autres ?
What if I′m not like the others?
Un homme brisé, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
Et si mon cœur ne se rétablissait pas ?
What if my heart won't recover?
Je vais me nettoyer avec de la térébenthine
I′ll clean myself with turpentine

Éclaire-moi comme un trampoline
Light me like the trampoline
Enfonce ta bite dans l'Ovaltine
Stick your dick in Ovaltine
Renifle un sachet de Dramamine
Snort a bag of Dramamine
Arrose-toi d'essence
Douse yourself in gasoline
Vomis dans une limousine
Throw up in a limousine
Branle-toi devant un magazine
Jack off to a magazine
Lave-toi avec de la térébenthine, bon sang
Wash yourself with turpentine, goddamnit

Desarrollado por musixmatch