TURPENTINE traducción al Portugués

blink‐182

Traducir a

Molhei suas roupas em querosene
Soaked your clothes in kerosene
Limpe a mente da cetamina
Cleanse the mind of ketamine
Deslize sua mãe em cima de mim
Slide your mom on top of me
Lave-se com terebintina
Wash yourself with turpentine

Meus braços, eu levantei novamente
My arms, I′ve raised again
Hoje não me sinto amargo
Today I don't feel bitter
Eu não tenho caminho dentro
I have no path within
Não sei se vou melhorar
Don′t know if I'll get better

Minha própria mente está impura
My own mind's unclean
Não consigo provar nada
Can′t taste anything

E se eu não for como os outros?
What if I′m not like the others?
Um homem quebrado, um Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
E se meu coração não se recuperar?
What if my heart won't recover?
Vou me limpar com terebintina
I′ll clean myself with turpentine

Trabalhando na fábrica
Working at the factory
Cole as veias da nicotina
Stick the veins of nicotine
Lave-se com terebintina
Wash yourself with turpentine

Eu sinto que vou desabar
I feel like I'll cave in
Estou ansioso, estou desgastado
I′m anxious, I am weathered
Eu perdi meu caminho novamente
I've lost my way again
Eu sei que não há tesouro
I know there ain′t no treasure

Minha mente quebra com facilidade
My mind breaks with ease
Paus e pedras e sonhos
Sticks and stones and dreams

E se eu não for como os outros?
What if I'm not like the others?
Um homem quebrado, um Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
E se meu coração não se recuperar?
What if my heart won't recover?
Vou me limpar com terebintina
I′ll clean myself with turpentine

Trabalhando na fábrica
Working at the factory
Cole as veias da nicotina
Stick the veins of nicotine
Lave-se com terebintina
Wash yourself with turpentine
(Terebintina, terebintina, terebintina)
(Turpentine, turpentine, turpentine)

Tubarões sentem o cheiro do sangue na água
Sharks smell the blood in the water
Somos todos apenas cordeiros para o matadouro
We′re all just lambs to the slaughter
É só o tempo todo desta vez
It's only all the time this time
Uma geração perdida e esquecida
A generation lost and forgotten
Arranhando a tampa do caixão
Clawing at the lid of the coffin
Seu deus não vai voltar desta vez
Your god ain′t comin' back this time

Saia do seu trabalho e tome uma bebida
Quit your job and have a drink
Tome meio quilo de êxtase
Take a pound of ecstasy
Blá, blá, blá, blá, porra
Blah, bl-blah, bl-blah, fuck
Lave-se com terebintina
Wash yourself with turpentine

E se eu não for como os outros?
What if I′m not like the others?
Um homem quebrado, um Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
E se meu coração não se recuperar?
What if my heart won't recover?
Vou me limpar com terebintina
I′ll clean myself with turpentine

Levante-me como um trampolim
Light me like the trampoline
Enfie seu pau no Ovomaltine
Stick your dick in Ovaltine
Cheire um saco de dramamine
Snort a bag of Dramamine
Mergulhe em gasolina
Douse yourself in gasoline
Vomite em uma limusine
Throw up in a limousine
Masturbar-se com uma revista
Jack off to a magazine
Lave-se com terebintina, porra
Wash yourself with turpentine, goddamnit

Desarrollado por musixmatch