Traducir a
On va lâcher cette prochaine bombe pour gagner de l'argent qui n'est pas avec nous non plus
We gonna drop this next bomb for a money makin′ playa that ain't with us no mo
Ouais, Notorious BIG
Yeah, Notorious BIG
Merde non, on va faire ça pour un voyou gangbang qui ne l'a jamais vu venir
Hell no, we gonna do this for a gangbanging thug that never seen it comin′
Ouais, Tupac Shakur
Yeah, Tupac Shakur
Non, salope, je parle de ce putain de Falco et de tout
Nah bitch, I'm talkin' ′bout motherfuckin′ Falco and shit
Quoi, Falco ?
What, Falco?
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Ooh, berce-moi, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
J'ai essayé de faire une overdose sur le Cold-Eeze
Tried to O.D. on the Cold-Eeze
Les Golden Girls m'ont fait transpirer jusqu'aux anciens
Golden Girls got me sweatin' to the oldies
Sortir comme des doubles D
Hangin′ out like double D's
Sirotez des thés glacés Long Island
Sip Long Island Iced Teas
A écrit au maire McCheese
Wrote to Mayor McCheese
Envoyez un Shamrock Shake, s'il vous plaît
Send a Shamrock Shake, please
Trois heures précises
Three o′clock on the dot
Il est temps de naviguer pour les élèves de huitième année
Time to cruise for eighth graders
Enregistrez plutôt la chaîne météo
Rather tape the Weather Channel
Pour que je puisse le regarder plus tard
So that I can watch it later
Rediffusions de rediffusion
Reruns of Rerun
Alors que se passe-t-il?
So what's happening?
Dee est en cloque et Rog est à nouveau sous le crack
Dee′s knocked up and Rog on crack again
Gorge profonde tout un Nutty Buddy
Deep throat a whole Nutty Buddy
Faire whoopie à un lot de Silly Putty
Make whoopie to a batch of Silly Putty
Faites un sandwich Spam et Colgate et mangez-le
Make a Spam and Colgate sandwich and ate it
Passer par National Geographic et dessiner des culottes sur les indigènes
Go through National Geographic and draw panties on the natives
Alors j'aime danser nu devant mes animaux de compagnie
So I like to dance naked in front of my pets
Mais mon chat était inattentif alors je lui ai envoyé UPS
But my cat was inattentive so I sent him UPS
Joue à faire tourner la bouteille avec ma mère
Play spin the bottle with my mom
Je regarde "Cops" sans pantalon
I watch "Cops" with no pants on
Doit avoir soufflé un fusible
Must've blown a fuse
Il ne se passe rien
Nothin' goin′ on
Lamer que le Pape
Lamer than the Pope
Escalade les murs comme King Kong
Climb the walls like King Kong
Buggin' out comme les yeux de Tori Spelling
Buggin′ out like Tori Spelling's eyes
Plus mort que les parents d'un "Party of Five"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti sur un tapis roulant
Luciano Pavarotti on a treadmill
Ne va nulle part
Not goin′ nowhere
Mince chance nous le ferons
Slim chance we will
Moins branché que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
Ennuyé comme du bois
Bored like wood
Dick autour comme Frankie va à Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don't do it
Quand tu veux y aller
When you wanna go to it
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don′t do it
Quand tu veux venir
When you wanna come
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don't do it
Quand tu veux y aller
When you wanna go to it
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don′t do it
Quand tu veux venir
When you wanna come
Nulle part où aller
Nowhere to go
je ne peux pas me réveiller tard
I can't wake up late
Asseyez-vous et attendez que mon Old Spice s'active
Just sit around and wait for my Old Spice to activate
Stalemate jailbait dans My So-Called Life prison
Stalemate jailbait in My So-Called Life imprisonment
Incroyable ce qu'un bon petit-déjeuner fait avec des cornichons, n'est-ce pas ?
Amazing what a good breakfast pickles make, isn't it?
J'aime faire semblant de lire rapidement
I like to pretend I′m speed reading
Ne jamais perdre de vue la fille qui éternue
Never lose the sight of the girl sneezin′
Pas besoin de douche aujourd'hui
Don't need a shower today
Juste du Brut de Fabergé
Just some Brut by Faberge
Sentir le cul de mon jean
Smell the ass of my jeans
Nettoyer, ils feront un autre jour
Clean, they′ll do another day
Et je recycle
And I recycle
Je renifle mes propres pets
I sniff my own farts
je compose le mauvais numéro
I dial the wrong number
J'espère qu'une conversation commence
Hope a conversation starts
Je veux dire, je pourrais aussi bien écouter Journey
I mean I might as well be listenin' to Journey
Je me donne un mulet
Givin′ myself a mullet
Le Flowbee au Kirby
The Flowbee to the Kirby
Faire une farce en prétendant que je suis un mime
Make a prank call pretendin' I′m a mime
Restez coincé dans la circulation juste pour passer le temps
Get stuck in traffic just to pass the time
Envoyé une lettre par la poste en braille à Jonny Quest
Sent a letter in the mail in Braille to Jonny Quest
Renvoyez-moi mon test du crayon
Send me back my Pencil Test
Doit avoir soufflé un fusible
Must've blown a fuse
Il ne se passe rien
Nothin' goin′ on
Lamer que le Pape
Lamer than the Pope
Escalade les murs comme King Kong
Climb the walls like King Kong
Buggin' out comme les yeux de Tori Spelling
Buggin′ out like Tori Spelling's eyes
Plus mort que les parents d'un "Party of Five"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti sur un tapis roulant
Luciano Pavarotti on a treadmill
Ne va nulle part
Not goin′ nowhere
Mince chance nous le ferons
Slim chance we will
Moins branché que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
Ennuyé comme du bois
Bored like wood
Dick autour comme Frankie va à Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don't do it
Quand tu veux y aller
When you wanna go to it
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don′t do it
Quand tu veux venir
When you wanna come
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don't do it
Quand tu veux y aller
When you wanna go to it
Détendez-vous, ne le faites pas
Relax, don′t do it
Quand tu veux venir
When you wanna come
Je suis puissant, serré, blanc et je fais de la contrebande de prunes
I'm mighty, tighty, whitey and I'm smugglin′ plums
Quand tu veux venir
When you wanna come
Je suis puissant, serré, blanc et je fais de la contrebande de prunes
I′m mighty, tighty, whitey and I'm smugglin′ plums
Quand tu veux venir
When you wanna come
Je suis puissant, serré, blanc et je fais de la contrebande de prunes
I'm mighty, tighty, whitey and I′m smugglin' plums
Quand tu veux venir
When you wanna come
Je suis puissant, serré, blanc et je fais de la contrebande de prunes
I′m mighty, tighty, whitey and I'm smugglin' plums
Quand tu veux venir
When you wanna come
Yo, yo, yo, yo, yo ! Qu'est-ce que c'est, les enfoirés ?
Yo, yo, yo, yo, yo! What it is, motherfuckers?
Aw merde, voici Pac-Man
Aw shit, here comes Pac-Man
Salut Pac-Man, quoi de neuf ?
Hey Pac-Man, what′s up?
Moi, salopes ! Je suis défoncé au crack ! Vous voulez une base gratuite ?
Me, you bitches! I′m high on crack! Wanna freebase?
Non, Pac-Man, la drogue c'est mal
No, Pac-Man, drugs are bad
Non, je ne peux pas t'aider, mec
Nope, can't help you, man
Chattes
Pussies
Oh, putain de merde !
Whoa, holy shit!
Doit avoir soufflé un fusible
Must′ve blown a fuse
Il ne se passe rien
Nothin' goin′ on
Lamer que le Pape
Lamer than the Pope
Escalade les murs comme King Kong
Climb the walls like King Kong
Buggin' out comme les yeux de Tori Spelling
Buggin' out like Tori Spelling′s eyes
Plus mort que les parents d'un "Party of Five"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti sur un tapis roulant
Luciano Pavarotti on a treadmill
Ne va nulle part
Not goin' nowhere
Mince chance nous le ferons
Slim chance we will
Moins branché que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
Ennuyé comme du bois
Bored like wood
Dick autour comme Frankie va à Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
Saint macaronis
Holy macaroni
