Traducir a
Nós vamos jogar esta próxima bomba para ganhar dinheiro, playa que não está conosco agora
We gonna drop this next bomb for a money makin′ playa that ain't with us no mo
Sim, Notorious BIG
Yeah, Notorious BIG
Claro que não, vamos fazer isso por um bandido que nunca viu isso acontecer
Hell no, we gonna do this for a gangbanging thug that never seen it comin′
Sim, Tupac Shakur
Yeah, Tupac Shakur
Não, vadia, eu tô falando do Falco, porra, e tal.
Nah bitch, I'm talkin' ′bout motherfuckin′ Falco and shit
O que, Falcão?
What, Falco?
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Oh, me embala, Amadeus
Ooh, rock me, Amadeus
Tentei ter uma overdose de Cold-Eeze.
Tried to O.D. on the Cold-Eeze
Golden Girls me faz suar ao som dos clássicos
Golden Girls got me sweatin' to the oldies
Curtindo como se fossem tamanho DD
Hangin′ out like double D's
Deguste Long Island Iced Teas
Sip Long Island Iced Teas
Escrevi para o prefeito McCheese
Wrote to Mayor McCheese
Manda um Shamrock Shake, por favor
Send a Shamrock Shake, please
Três horas em ponto
Three o′clock on the dot
Hora de curtir um cruzeiro para os alunos do oitavo ano
Time to cruise for eighth graders
Em vez disso, grave o canal do tempo.
Rather tape the Weather Channel
Para que eu possa assistir mais tarde.
So that I can watch it later
reprises de reprises
Reruns of Rerun
Então, o que está acontecendo?
So what's happening?
Dee está grávida e Rog está viciado em crack de novo.
Dee′s knocked up and Rog on crack again
Garganta profunda um Nutty Buddy inteiro
Deep throat a whole Nutty Buddy
Faça whoopie para um lote de Silly Putty
Make whoopie to a batch of Silly Putty
Fiz um sanduíche de Spam e Colgate e comi.
Make a Spam and Colgate sandwich and ate it
Vá a uma revista National Geographic e desenhe calcinhas nos nativos.
Go through National Geographic and draw panties on the natives
Então eu gosto de dançar nua na frente dos meus animais de estimação.
So I like to dance naked in front of my pets
Mas meu gato estava desatento, então mandei UPS para ele
But my cat was inattentive so I sent him UPS
Brincar de girar a garrafa com a minha mãe
Play spin the bottle with my mom
Eu assisto "Cops" sem calças.
I watch "Cops" with no pants on
Deve ter queimado um fusível
Must've blown a fuse
Não está acontecendo nada
Nothin' goin′ on
Lamer do que o Papa
Lamer than the Pope
Escale as paredes como o King Kong.
Climb the walls like King Kong
Pirueta igual aos olhos da Tori Spelling
Buggin′ out like Tori Spelling's eyes
Mais morto que os pais de um "Grupo de Cinco"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti em uma esteira
Luciano Pavarotti on a treadmill
Não vou a lugar nenhum.
Not goin′ nowhere
É pouco provável que isso aconteça.
Slim chance we will
Menos descolado que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
entediado como madeira
Bored like wood
Dick ao redor como Frankie Goes to Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Relaxe, não faça isso
Relax, don't do it
Quando você quiser ir para lá.
When you wanna go to it
Relaxe, não faça isso
Relax, don′t do it
Quando você quiser vir
When you wanna come
Relaxe, não faça isso
Relax, don't do it
Quando você quiser ir para lá.
When you wanna go to it
Relaxe, não faça isso
Relax, don′t do it
Quando você quiser vir
When you wanna come
Sem ter para onde ir
Nowhere to go
não consigo acordar tarde
I can't wake up late
Só ficar aqui sentado esperando meu Old Spice ativar.
Just sit around and wait for my Old Spice to activate
Jailbait impasse na prisão de My So-Called Life
Stalemate jailbait in My So-Called Life imprisonment
Incrível como os picles fazem um bom café da manhã, não é?
Amazing what a good breakfast pickles make, isn't it?
Gosto de fingir que estou lendo em alta velocidade.
I like to pretend I′m speed reading
Nunca perca de vista a garota espirrando.
Never lose the sight of the girl sneezin′
Não preciso tomar banho hoje.
Don't need a shower today
Apenas um pouco de Brut de Fabergé
Just some Brut by Faberge
Cheire a bunda da minha calça jeans.
Smell the ass of my jeans
Limpar, eles farão outro dia.
Clean, they′ll do another day
E eu reciclo
And I recycle
Eu cheiro meus próprios peidos.
I sniff my own farts
Disquei o número errado.
I dial the wrong number
Espero que isso dê início a uma conversa.
Hope a conversation starts
Quer dizer, eu bem que poderia estar ouvindo Journey.
I mean I might as well be listenin' to Journey
Vou fazer um mullet em mim mesmo
Givin′ myself a mullet
Do Flowbee ao Kirby
The Flowbee to the Kirby
Fazer um trote fingindo que sou um mímico.
Make a prank call pretendin' I′m a mime
Ficar preso no trânsito só para passar o tempo.
Get stuck in traffic just to pass the time
Enviou uma carta pelo correio em Braille para Jonny Quest
Sent a letter in the mail in Braille to Jonny Quest
Devolva-me o meu teste do lápis
Send me back my Pencil Test
Deve ter queimado um fusível
Must've blown a fuse
Não está acontecendo nada
Nothin' goin′ on
Lamer do que o Papa
Lamer than the Pope
Escale as paredes como o King Kong.
Climb the walls like King Kong
Pirueta igual aos olhos da Tori Spelling
Buggin′ out like Tori Spelling's eyes
Mais morto que os pais de um "Grupo de Cinco"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti em uma esteira
Luciano Pavarotti on a treadmill
Não vou a lugar nenhum.
Not goin′ nowhere
É pouco provável que isso aconteça.
Slim chance we will
Menos descolado que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
entediado como madeira
Bored like wood
Dick ao redor como Frankie Goes to Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Relaxe, não faça isso
Relax, don't do it
Quando você quiser ir para lá.
When you wanna go to it
Relaxe, não faça isso
Relax, don′t do it
Quando você quiser vir
When you wanna come
Relaxe, não faça isso
Relax, don't do it
Quando você quiser ir para lá.
When you wanna go to it
Relaxe, não faça isso
Relax, don′t do it
Quando você quiser vir
When you wanna come
Eu sou poderoso, firme, branco e estou contrabandeando ameixas
I'm mighty, tighty, whitey and I'm smugglin′ plums
Quando você quiser vir
When you wanna come
Eu sou poderoso, firme, branco e estou contrabandeando ameixas
I′m mighty, tighty, whitey and I'm smugglin′ plums
Quando você quiser vir
When you wanna come
Eu sou poderoso, firme, branco e estou contrabandeando ameixas
I'm mighty, tighty, whitey and I′m smugglin' plums
Quando você quiser vir
When you wanna come
Eu sou poderoso, firme, branco e estou contrabandeando ameixas
I′m mighty, tighty, whitey and I'm smugglin' plums
Quando você quiser vir
When you wanna come
Ei, ei, ei, ei, ei! O que é, filhos da puta?
Yo, yo, yo, yo, yo! What it is, motherfuckers?
Ai merda, aí vem o Pac-Man
Aw shit, here comes Pac-Man
Ei Pac-Man, tudo bem?
Hey Pac-Man, what′s up?
Eu, suas vadias! Tô chapado de crack! Querem crack?
Me, you bitches! I′m high on crack! Wanna freebase?
Não, Pac-Man, drogas são ruins.
No, Pac-Man, drugs are bad
Não, não posso te ajudar, cara.
Nope, can't help you, man
bichanos
Pussies
Nossa, que demais!
Whoa, holy shit!
Deve ter queimado um fusível
Must′ve blown a fuse
Não está acontecendo nada
Nothin' goin′ on
Lamer do que o Papa
Lamer than the Pope
Escale as paredes como o King Kong.
Climb the walls like King Kong
Pirueta igual aos olhos da Tori Spelling
Buggin' out like Tori Spelling′s eyes
Mais morto que os pais de um "Grupo de Cinco"
Deader than the parents of a "Party of Five"
Luciano Pavarotti em uma esteira
Luciano Pavarotti on a treadmill
Não vou a lugar nenhum.
Not goin' nowhere
É pouco provável que isso aconteça.
Slim chance we will
Menos descolado que Bo Jackson
Less hip than Bo Jackson
entediado como madeira
Bored like wood
Dick ao redor como Frankie Goes to Hollywood
Dick around like Frankie Goes to Hollywood
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
Santo macarrão
Holy macaroni
