Traducir a
Houve um homem chamado Hezekiah Jones uma vez
There was a man called Hezekiah Jones once
E ele nunca teve muito, exceto uma fazenda e algumas terras
And he never had much, except for a farm and some land
Ele comeu o que criou
He ate what he raised
Mas no armário, ele guardou lá no armário
But in the cupboard, he kept there in the cupboard
O que ele chamou para a estação das chuvas
What he called for the rainy season
Foi quando ele teria alguma coisa sobrando
That is when he′d have something left over
Ele gastaria em livros
He'd spend it on books
E ele leu seus livros, os guardou no armário
And he′d read his books, kept 'em around the cupboard
Pessoas brancas em todo o condado disseram
White folks around the county said
"Bem, ele é bastante inofensivo, suponho
"Well, he's harmless enough, I suppose
Mas do jeito que eu vejo, ele tem que largar aqueles malditos livros
But the way I look at it, he gotta put down them God-damn books
Ler não é bom para um negro ignorante
Readin′ ain′t no good for an ignorant nigga
O reverendo Green, da igreja do Whiteman, apareceu naquele ano
Reverend Green of the Whiteman's church came around that year
Batendo nas portas, ele bateu na porta de Ezequias
Knockin′ on doors, he knocked on Hezekiah's door
Ele diz: "Ezequias, você crê no Senhor?"
He says, "Hezekiah, you believe in the Lord?"
Ezequias diz: "Bem, eu nunca vi o Senhor, não posso dizer "sim, eu vejo"
Hezekiah says, "Well, I have never seen the Lord, I can′t say "yes I do"
Não posso acreditar em nada que você não vê"
Can't believe in nothing you don′t see"
Ele diz: "Ezequias, você acredita na igreja?"
He says, "Hezekiah, you believe in the church?"
Ezequias diz: "Bem, eh, a igreja está dividida, não está?
Hezekiah says, "Well, eh, the church is divided, ain't they?
Eles não conseguem se decidir, eu simplesmente gosto deles, você sabe
They can't make up their minds, I just like them, you know
Eu também não consigo compensar"
I can′t make up my either"
Reverendo diz: "Ezequias você acredita nisso
Reverend says, "Hezekiah you believe in that
Se um homem é bom, o céu é sua última recompensa?"
If a man is good, heaven is his last reward?"
Ezequias diz: "Estou bem, estou bem, estou tão bem quanto meu vizinho"
Hezekiah says, "I′m good, I'm good, I′m as good as my neighbor"
"Você não acredita em nada", diz o pregador do homem branco
"You don't believe in nothing," says the white man′s preacher
"Oh, oh, sim, eu quero", diz Ezequias
"Oh, oh, yes I do," says Hezekiah
"Acredito que um homem deve olhar para o seu próximo
"I believe that a man should be beholding to his neighbor
Não pela recompensa do céu ou pelo medo do fogo do inferno"
Not for the reward of the heaven or the fear of the hell fire"
"O que você não entende", diz o pregador do homem branco
"What you don't understand," says the white man′s preacher
"Há muitas maneiras boas de um homem ser mau"
"There's a lot of good ways for a man to be wicked"
Aquele homem enforcou Ezequias, hmm
That man hung Hezekiah, hmm
Está no alto como um pombo
Is high up as a pigeon
Os brancos ao redor disseram
White folks around said
"Bem, ele merecia
"Well, he had it comin'
O filho da puta nunca teve religião"
The son of a bitch never had no religion"
