Traducir a
Ça ne sert à rien de t'asseoir et de te demander pourquoi, petite
It ain′t no use to sit and wonder why, babe
Si tu ne le sais toujours pas
If'n you don′t know by now
Et ça ne sert à rien de t'asseoir et de te demander pourquoi, petite
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
De toute manière ça n'ira jamais
It'll never do somehow
Quand ton coq chantera au point du jour
When your rooster crows at the break of dawn
Regarde par ta fenêtre et je serai parti
Look out your window and I′ll be gone
C'est toi la raison de mon départ
You′re the reason I'm a-traveling on
Mais n'y pense plus tout va bien
But don′t think twice, it's all right
Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, petite
And it ain′t no use in turning on your light, babe
Cette lumière que je n'avais jamais connue
That light I never knowed
Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, petite
And it ain't no use in turning on your light, babe
Je marche du côté sombre de la route
I′m on the dark side of the road
Mais j'aimerais que tu fasses ou dises quelque chose
But I wish there was somethin' you would do or say
Pour essayer de me faire changer d'avis et rester
To try and make me change my mind and stay
Mais on ne s'est jamais beaucoup parlé
But we never did too much talking anyway
Mais n'y pense plus tout va bien
But don't think twice, it′s all right
Ça ne sert à rien de m'appeler, fillette
So it ain′t no use in calling out my name, gal
Comme jamais tu ne l'avais fait
Like you never done before
Et ça ne sert à rien de m'appeler fillette
And it ain't no use in calling out my name, gal
Je ne t'entends déjà plus
I can′t hear you anymore
Je pense et je réfléchis en faisant la route
I'm a-thinking and a-wonderin′ walking down the road
J'ai aimé un jour une femme, une enfant me disait-on
I once loved a woman, a child, I'm told
Je lui ai donné mon coeur mais elle voulait mon âme
I give her my heart but she wanted my soul
Mais n'y pense plus tout va bien
But don′t think twice, it's all right
À bientôt, mon chou, ma petite
So long honey, babe
Où je vais, je n'en sais rien
Where I'm bound, I can′t tell
Au revoir est un mot trop doux petite
Goodbye′s too good a word, babe
Donc je dirais simplement adieu
So I'll just say, "Fare thee well"
Je ne dis pas que tu as mal agi avec moi
I ain′t a-saying you treated me unkind
Tu aurais pu mieux faire mais peu importe
You could've done better but I don′t mind
Tu as juste un peu gaché mon précieux temps
You just kinda wasted my precious time
Mais n'y pense plus tout va bien
But don't think twice, it′s all right
