Traducir a
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si fuera a arrasar mi mundo
Blowing like it′s gonna sweep my world away
Voy a bajarme en Carmangale y seguiré adelante
I wanna stop at Carmangale and keep on going
El tren de la ruta Duquesne me llevará día y noche
That Duquesne train gon' rock me night and day
Dices que soy un tahúr, que soy un macarra
You say I′m a gambler, you say I'm a pimp
pero no soy ninguna de las dos cosas
But I ain't neither one
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
suena como si fuese su último viaje
Sounding like it′s on a final run
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como nunca lo había hecho
Blowing like she′s never blown before
Parpadean sus luces azules, centellean las rojas
Look like blinking, red light blowing
resopla como si estuviese ante la puerta de mi habitación
Blowing like she's at my chamber door
Me sonríes desde detrás de la valla
You smiling through the fence at me
como siempre me has sonreído
Just like you always smiled before
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
soplando como si no fuese a soplar nunca más
Blowing like she ain′t gonna blow no more
No oyes el silbato del Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
soplando como si el cielo fuera a partirse
Blowing like the sky is gonna blow apart
Eres la única cosa viva que me mantiene en marcha
You′re the only thing alive that keeps me going
Eres una bomba de relojería en mi corazón
You're like a tie bound to my hear
Puedo oír una dulce voz que me llama gentilmente
I can hear a sweet voice gently calling
ha de ser la madre de nuestro señor
Must be the mother of our Lord
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si mi mujer fuera a bordo
Blowing like my woman′s on board
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
soplando como si fuese a ventilar mis penas
Blowing like it's gonna blow my blues away
Viejo granuja, sé exactamente a dónde vas
You old rascal, I know exactly where you're going
Te llevaré hasta allí yo mismo al romper el alba
I′ll leave you there myself at the break of day
Despierto a diario con esa mujer en mi cama
I wake up every morning with that woman at my breast
Todos dicen que ella se me ha subido a la cabeza
Everybody′s telling me she's gone to my head
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
soplando como si fuese a matarme
Blowing like it′s gonna kill me dead
No oyes el silbato del Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
soplando mientras atraviesa otra malvada ciudad
Blowing through another no good town
Brillan las luces de mi tierra nativa
The lights of my native land are glowing
Me pregunto si la próxima vez me reconocerán
I wonder if they′ll know me next time around
Me pregunto si el viejo roble seguirá de pie
I wondered if that old oak tree's still standing
aquel viejo roble al que solíamos trepar
That old oak tree, the one we used to climb
Escucha el silbato del Duquesne soplando
Listen to that Duquesne whistle blowing
soplando como si pitase justo a tiempo
Blowing like she′s blowing right on time
