Gates of Eden traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

En guerre ou en paix la vérité est seulement déformée, sa mouette couvre-feu, plane
Of war and peace, the truth just twists, its curfew gull, it glides
Sur les nuages de la forêt à quatre pattes l'ange cowboy chevauche
Upon four-legged forest clouds, the cowboy angel rides
Avec sa bougie allumée au soleil bien que sa lueur soit cirée en noir
With his candle lit into the sun, though, its glow is waxed in black
Tout sauf sous les arbres du paradis
All except when ′neath the trees of Eden

Le lampadaire tient attachées ses griffes de fer bras croisés
The lamppost stands with folded arms, its iron claws attached
Au bord des trous ou gémissent les bébés, bien qu'il ombre des insignes en métal
To curbs 'neath holes, where babies wail, though, it shadows metal badge
Tout et tout peut tomber avec fracas mais insignifiant
All and all can only fall with a crashing, but meaningless blow
Aucun son ne provient jamais des portes du paradis
No sound ever comes from the Gates of Eden

Le soldat sauvage met sa tête dans le sable et puis se plaint
The savage soldier just sticks his head in sand and then. complains
Au chasseur au pieds nus qui est devenu sourd mais reste cependant
Unto the shoeless hunter who′s gone deaf, but still remains
Sur la plage ou les chiens de chasse s'abattent sur les bateaux aux voiles tatouées
Upon the beach where hound dogs bay at ships with tattooed sails
Direction les portes du paradis
Heading for the Gates of Eden

Avec une boussole rouillée par le temps, Aladin et sa lampe
With a time-rusted compass blade, Aladdin and his lamp
Siège avec des moines ermites utopiques, en amazone sur le Vau d'Or
Sits with Utopian hermit monks, sidesaddle on the Golden Calf
Et sur leurs promesses de paradis tu n'entendras pas un rire
And on their promises of paradise, you will not hear a laugh
Tout excepté à l'intérieur des portes du paradis
All except inside the Gates of Eden

Les rapports de propriété, ils murmurent dans les ailes
Relationships of ownership, they whisper in the wings
A ceux condamnés à agir en conséquence et qui attendent les rois successifs
To those condemned to act accordingly, and wait for succeeding kings
Et j'essaye d'harmoniser avec des chansons, le moineau solitaire chante
And I try to harmonize with songs, the lonesome sparrow sings
Il n'y a pas de rois à l'intérieur des portes du paradis
There are no kings inside the Gates of Eden

La madone noire en motocyclette, reine gitane à deux roues
The motorcycle black Madonna, two-wheeled gypsy queen
Et son fantôme parsemée d'argent fait hurler le nain de flanelle grise
And her silver-studded phantom cause the gray flannel dwarf to scream
Comme il pleure aux méchants oiseaux de proie qui picorent sur ses miettes des péchés
As he weeps to wicked birds of prey, who pick upon his bread crumb sins
Il n'y a pas de péchés à l'intérieur des portes du paradis
And there are no sins inside the Gates of Eden

Les royaumes des expériences, ils pourrissent dans le vent précieux
The kingdoms of experience, in a precious winds, they rot
Tandis que les pauvres échangent leurs biens, chacun désirant ce que l'autre possède
While paupers change possessions, each one wishing for what the other has got
Et la princesse et le prince discutent de ce qui est réel où ne l'est pas
And the princess and the prince discuss what's real, and what is not
Cela n'a aucune importance à l'intérieur des portes du paradis
It doesn't matter inside the Gates of Eden

Le soleil étranger, il louche sur un lit qui n'ai jamais le mien
The foreign sun, it squints upon a bed that is never mine
Alors que des amis et d'autres étrangers essaie de se soustraire à leur sort
As friends and other strangers from their fates try to resign
Laisser les hommes entièrement et totalement libres de faire tout ce qu'ils veulent, sauf de mourir
Leaving men wholly, totally free to do anything they wish to do, but die
Il n'y a pas de procès à l'intérieur des portes du paradis
And there are no trials inside the Gates of Eden

A l'aube, mon amoureuse viens me voir et me parle de ses rêves
At dawn, my lover comes to me, and tells me of her dreams
Sans aucune tentative de pelleter l'aperçu dans le fossé de ce que chacun signifie
With no attempts to shovel the glimpse into the ditch of what each one means
Par moment je pense qu'il n'y a pas d'autres mots mais ceux-ci pour dire ce qui est vrai
At times, I think there are no words, but these to tell what′s true
Il n'y a pas de vérité en dehors des portes du paradis
And there are no truths outside the Gates of Eden

Desarrollado por musixmatch