Traducir a
C'est ce qu'on appelle parler du John Birch Blues
This is called talkin′ John Birch Blues
Et il n'y a rien de mal avec cette chanson
And there ain't nothing wrong with this song
Eh bien, je me sentais triste et un peu déprimé
Well, I was feelin′ sad and kinda blue
Je ne savais pas ce que j'allais faire
I didn't know what I was gonna do
Les communistes arrivaient
They communists was comin' around
Ils étaient dans les airs
They was in the air
Ils étaient sur le terrain
They was on the ground
Ils étaient partout
They was all over
Alors, je cours très vite
So, I run down most hurriedly
Et rejoint la Birch Society
And joined the Birch Society
J'ai une carte de membre secrète
I got me a secret membership card
Je suis rentré chez moi dans la cour
I went back home to the yard
J'ai commencé à regarder sur le trottoir
Started looking on the sidewalk
Sous les haies
Under the hedges
Eh bien, je me suis levé le matin et j'ai regardé sous mon lit.
Well, I got up in the mornin′ I looked under my bed
Je cherchais partout ces satanés Reds
I was lookin′ every places for them gol-darned Reds
J'ai regardé derrière l'évier et sous la porte
Looked behind the sink, and under the door
J'ai regardé dans la boîte à gants de ma voiture
Looked in the glove compartment of my car
Je n'ai trouvé aucun
Couldn't find any
Regarde derrière les tissus, derrière la chaise
Look behind the cloths, behind the chair
Je cherche ces Reds partout
Lookin′ for them Reds everywhere
J'ai regardé tout en haut de ma cheminée
I looked way up my chimney hole
J'ai même regardé au fond de ma cuvette de toilettes
Even looked deep inside my toilet bowl
Ils se sont enfuis
They got away
J'ai entendu des pas près de la porte d'entrée
I heard some footsteps by the front porch door
J'ai attrapé mon fusil court sur le sol
I grabbed my shortgun from the floor
Il s'est faufilé dans la maison avec un souffle et un sifflement
Snuck around the house with a huff and a hiss
Je dis : Les mains en l'air, vous êtes communistes
"Saying hands up you communist"
C'était le facteur, il m'a frappé.
It was the mail man, he punched me out
Eh bien, j'étais assis à la maison et j'ai commencé à transpirer
Well, I was sittin' home an′ started to sweat
Je pensais qu'ils étaient dans mon téléviseur
I figured they was in my T.V. set
J'ai jeté un œil derrière le cadre photo
I peeked behind the picture frame
J'ai reçu un choc dans mes pieds, directement dans le cerveau
Got a shock from my feet, right up in the brain
Ces rouges l'ont fait
Them reds did it
Hululements à la télévision
Hooting in the television
Eh bien, j'ai quitté mon travail pour pouvoir travailler seul.
Well, I quit my job, so I could work alone
J'ai une loupe comme Sherlock Holmes
Got a magnifying glass like Sherlock Holmes
J'ai suivi quelques indices de mon sac de détective
Followed some clues from my detective bag
Et j'ai découvert des rayures rouges sur le drapeau américain
And discovered red stripes on the American flag
Betty Ross
Betty Ross
Maintenant Eisenhower, c'est un espion russe
Now Eisenhower, he's a Russian spy
Lincoln, et Jefferson et puis Roosevelt mec
Lincoln, and Jefferson and then Roosevelt guy
À ma connaissance, il n'y a qu'un seul homme
To my knowledge, there′s just one man
C'est vraiment et véritablement un Américain
That's really and truly an American
C'est George Lincoln Rockwell
That's George Lincoln Rockwell
Je sais pertinemment qu'il déteste les communistes.
I know for a fact he hates Commies
Parce qu'il a manifesté devant le film Exodus
′Cause he picketed the movie Exodus
Eh bien, j'ai finalement commencé à penser clairement
Well, I finally started thinkin′ straight
Quand je n'ai plus de choses à enquêter
When I run outta things to investigate
Je ne pouvais rien imaginer d'autre
I couldn't imagine nothin′ else
Alors maintenant je suis à la maison en train d'enquêter sur moi-même
So now I'm home investigatin′ myself
J'espère ne pas en savoir trop, bon Dieu
Hope I don't find out too much, good God
