Traducir a
Tu dois partir maintenant, emporte tout ce dont tu as besoin, que tu penses durable
You must leave now, take what you need you think will last
Mais quoi que ce soit que tu veuilles conserver, tu ferais mieux de t'en saisir vite
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
Là-bas se tient ton orphelin avec son fusil
Yonder stands your orphan with his gun
Pleurant comme un feu au soleil
Crying like a fire in the sun
Attention les saints arrivent
Look out, the saints are coming through
Et maintenant tout est fini, Baby Blue
And it′s all over now, Baby Blue
L'autoroute est pour les joueurs, il vaut mieux utiliser ton bon sens
The highway is for gamblers, better use your sense
Prends ce que tu as amassé par coïncidence
Take what you have gathered from coincidence
Le peintre aux mains vides de tes rues
The empty-handed painter from your streets
Dessine des motifs fous sur tes draps
Is drawing crazy patterns on your sheets
Le ciel aussi se replie sous toi
The sky too is folding under you
Et maintenant tout est fini, Baby Blue
And it's all over now, Baby Blue
Tous tes marins qui ont mal au coeur, ils rament tous pour rentrer chez eux
All your seasick sailors, they′re all rowing home
Toutes tes armées de rennes, rentrent toutes chez elles
Your empty-handed army is all going home
L'amant qui vient à peine de sortir de chez toi
Your lover who just walked out the door
A ramassé toutes ses couvertures qui étaient sur le sol
Has taken all his blankets from the floor
Le tapis lui aussi bouge sous toi
The carpet too is moving under you
Et maintenant tout est fini, Baby Blue
And it's all over now, Baby Blue
Laissez vos pierres de gué derrière vous
Leave your steppingstones behind there
Quelque chose t'appelle
Something calls for you
Oublie les morts que tu laisses derrière, ils ne te suivront pas
Forget the dead you've left, they will not follow you
Le vagabond qui frappe à ta porte
The vagabond who′s rapping at your door
Est habillé avec les vêtements que tu portais autrefois
Is standing in the clothes that you once wore
Frotte une autre allumette, prends un nouveau départ
Strike another match, go start anew
Et maintenant tout est fini, Baby Blue
And it′s all over now, Baby Blue
