Love Henry traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Descends, descends, Love Henry , cria-t-elle
"Get down, get down, Love Henry," she cried
"Et reste toute la nuit avec moi
"And stay all night with me
J'ai des chaînes en or, et les plus belles que j'ai
I have gold chains, and the finest I have
Je les appliquerai tous à toi"
I′ll apply them all to thee"

Je ne peux pas descendre et je ne descendrai pas
"I can't get down and I shan′t get down
Ou rester toute la nuit avec toi
Or stay all night with thee
Une jolie petite fille à Cornersville
Some pretty little girl in Cornersville
J'aime bien mieux que toi"
I love far better than thee"

Il posa sa tête sur un oreiller en duvet
He layed his head on a pillow of down
Elle lui a donné trois baisers
Kisses she gave him three
Avec un couteau à un sou qu'elle tenait dans sa main
With a penny knife that she held in her hand
Elle a assassiné le mortel
She murdered mortal he

Bonne guérison, bon rétablissement, mon amour Henry , s'écria-t-elle.
"Get well, get well, Love Henry," she cried
Bonne guérison, bonne guérison , dit-elle.
"Get well, get well," said she
"Oh, ne vois-tu pas le sang de mon propre cœur
"Oh don't you see my own heart's blood
Tu descends en coulant si librement ?
Come flowin′ down so free?"

Elle le prit par ses longs cheveux jaunes
She took him by his long yellow hair
Et aussi par ses pieds
And also by his feet
Elle le plongea dans l'eau du puits où
She plunged him into well water where
Il coule à la fois froid et profond
It runs both cold and deep

Allonge-toi là, allonge-toi là, mon amour Henry , cria-t-elle
"Lie there, lie there, Love Henry," she cried
"Jusqu'à ce que la chair pourrisse de tes os
"Until the flesh rots off your bones
Une jolie petite fille à Cornersville
Some pretty little girl in Cornersville
Je pleurerai ton retour"
Will mourn for your return"

Tais-toi, tais-toi, mon perroquet , cria-t-elle.
"Hush up, hush up, my parrot," she cried
"Ne donnez aucune nouvelle de moi
"Don′t tell no news on me
Ou ces perles coûteuses autour de mon cou
Or these costly beads around my neck
Je les appliquerai tous à toi"
I'll apply them all to thee"

Vole, vole, joli oiseau , cria-t-elle
"Fly down, fly down, pretty bird," she cried
"Et léger sur mon genou droit
"And light on my right knee
Les portes de ta cage seront ornées d'or
The doors to your cage shall be decked with gold
Et accroché à un saule"
And hung on a willow tree"

"Je ne volerai pas, je ne peux pas voler
"I won′t fly down, I can't fly down
Et léger sur ton genou droit
And light on your right knee
Une fille qui tuerait son véritable amour
A girl who would murder her own true love
Je tuerais un petit oiseau comme moi"
Would kill a little bird like me"

Desarrollado por musixmatch