Traducir a
Em Scarlet Town, onde nasci
In Scarlet Town, where I was born
Há folhas de hera e espinhos prateados
There′s ivy leaf and silver thorn
As ruas têm nomes que você não consegue pronunciar
The streets have names that you can't pronounce
O ouro caiu para um quarto de onça
Gold is down to a quarter of an ounce
A música começa e as pessoas balançam
The music starts and the people sway
Todo mundo diz: "Você está indo na minha direção?"
Everybody says, "Are you going my way?"
O tio Tom ainda trabalha para o tio Bill
Uncle Tom still workin′ for Uncle Bill
Scarlet Town fica sob a colina
Scarlet Town is under the hill
Scarlet Town no mês de maio
Scarlet Town in the month of May
O doce William Holmes jazia em seu leito de morte
Sweet William Holme on his deathbed lay
Senhora Maria ao lado da cama
Mistress Mary by the side of the bed
Beijando seu rosto e colocando orações em sua cabeça
Kissin' his face and puttin' prayers on his head
Tão corajoso e verdadeiro, tão gentil ele é
So brave and true, so gentle is he
Eu chorarei por ele como ele choraria por mim
I′ll weep for him as he would weep for me
Little Boy Blue, venha tocar sua trombeta
Little Boy Blue come your blow horn
Em Scarlet Town, onde nasci
In Scarlet Town, where I was born
Scarlet Town, nas horas quentes do meio-dia,
Scarlet Town, in the hot noon hours,
Há sombras de folhas de palmeira e flores espalhadas
There′s palm-leaf shadows and scattered flowers
Mendigos agachados no portão
Beggars crouching at the gate
A ajuda chega, mas chega tarde demais
Help comes, but it comes too late
Por lajes de mármore e em campos de pedra
By marble slabs and in fields of stone
Você faz seus humildes desejos conhecidos
You make your humble wishes known
Toquei na vestimenta, mas a bainha estava rasgada
I touched the garment, but the hem was torn
Em Scarlet Town, onde nasci
In Scarlet Town, where I was born
Em Scarlet Town, o fim está próximo
In Scarlet Town, the end is near
As Sete Maravilhas do Mundo estão aqui
The Seven Wonders of the World are here
O mal e o bem vivendo lado a lado
The evil and the good livin' side by side
Todas as formas humanas parecem glorificadas
All human forms seem glorified
Coloque seu coração em uma bandeja e veja quem vai morder
Put your heart on a platter and see who will bite
Veja quem vai te abraçar e te dar um beijo de boa noite
See who will hold you and kiss you good night
Há bosques de nogueiras e bordos
There′s walnut groves and maplewood
Em Scarlet Town chorar não vai adiantar nada
In Scarlet Town cryin' won′t do no good
Em Scarlet Town, você luta contra os inimigos de seu pai
In Scarlet Town, you fight your father's foes
Lá em cima na colina, um vento frio sopra
Up on the hill, a chilly wind blows
Você luta contra eles no alto e luta contra eles lá embaixo
You fight ′em on high and you fight 'em down in
Você luta contra eles com uísque, morfina e gim
You fight 'em with whiskey, morphine and gin
Você tem pernas que podem deixar os homens loucos
You′ve got legs that can drive men mad
Muitas coisas que não fizemos e que eu gostaria de ter feito
A lot of things we didn′t do that I wish we had
Em Scarlet Town, o céu está claro
In Scarlet Town, the sky is clear
Você vai desejar a Deus que tenha ficado aqui
You'll wish to God that you stayed right here
Prepare-se, Joe, toque "Walkin' the Floor"
Set ′em Joe, play "Walkin' the Floor"
Toque para minha prostituta viciada de peito chato
Play it for my flat-chested junkie whore
Estou ficando acordado até tarde, estou fazendo as pazes
I′m staying up late, I'm making amends
Enquanto sorrimos, todo o céu desce
While we smile, all heaven descends
Se o amor é um pecado, então a beleza é um crime
If love is a sin, then beauty is a crime
Todas as coisas são belas em seu tempo
All things are beautiful in their time
O preto e o branco, o amarelo e o marrom
The black and the white, the yellow and the brown
Está tudo ali na sua frente em Scarlet Town
It′s all right there in front of you in Scarlet Town
