Traducir a
Dime
Tell me
Dime, tengo que saberlo
Tell me, I′ve got to know
Dime
Tell me
Dime antes de irme
Tell me before I go
¿Aún arde esa llama? ¿Ese fuego todavía brilla?
Does that flame still burn? Does that fire still glow
¿O se ha extinguido y se ha derretido como la nieve?
Or has it died out and melted like a snow?
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Dime
Tell me
¿Vas a algún lugar y no dices: "¿Dónde?"
Are you goin' somewhere and not sayin′, "Where?"
Dime
Tell me
¿Acaso te importa?
Do you even care?
Dime rápido con una mirada o un suspiro
Tell me quick with a glance or a sigh
¿Debería abrazarte cerca? ¿Debería dejarte pasar?
Should I hold you close? Should I let you go by?
Dime
Tell me
Mmmm, dime
Hmm, tell me
¿Me estás mirando y pensando en alguien más?
Are you looking at me and thinking of somebody else?
¿Puedes sentir el calor y el latido de mi pulso?
Can you feel the heat and the beat of my pulse?
¿Has tenido algún secreto que sólo saldrá a la luz con el tiempo?
Have you had any secrets that will only come out in time?
¿Alguna vez podrás ser simplemente un extraño para mí?
Can you ever be just a stranger to me?
¿Estoy imaginando algo que alguna vez puede ser?
Am I imagining something that ever can be?
Dime
Tell me
Oye, dime
Whoa-, tell me
Dime
Tell me
¿Esas luces de neón te ciegan los ojos?
Do those neon lights blind your eyes?
Dime
Tell me
¿Detrás de qué puerta se encuentra tu tesoro?
Behind what door your treasure lies?
¿Está mi nombre escrito ahí en tu libro?
Is my name written down there in your book?
¿Debería volver y echar otro vistazo?
Should I come back and take another look?
Dime, oh-
Tell me, oh-
Dime
Tell me
¿Te consideras el juguete de alguien?
Do you think of yourself as somebody's plaything or toy?
¿Has sido como una camarera que dice: "¿Qué será, muchacho?"
Have you been like a waitress who says, "What'll it be, boy?"
¿Tienes alguna moral?
Do you have any morals?
¿Tiene algún punto de vista?
Do you have any point of view?
¿Alguna vez has deseado viajar en ese viejo barco de Sión?
Have you ever longed to ride on that old ship of Zion?
¿Qué es mejor para ti, un perro vivo o un león muerto?
What′s better to you, a live dog or a dead lion?
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Dime
Tell me
¿Alguna vez has quebrado a lo grande?
Ever gone broke in a big way?
Dime
Tell me
¿Alguna vez has hecho lo contrario de lo que dicen los expertos?
Ever do the opposite of what the experts say?
Dime la verdad ahora, no me digas mentiras
Tell me the truth now, don′t tell me no lies
¿Es usted alguien por quien alguien ora o llora?
Are you anybody somebody prays for or cries?
Dime
Tell me
Ooh oh, dime
Ooh-oh, tell me
