Thunder on the Mountain traducción al Italiano

Bob Dylan

Traducir a

Tuono sulla montagna, e fuoco sulla luna
Thunder on the mountain, and there′s fires on the moon
Un putiferio nel vicolo e il sole arriverà presto
A ruckus in the alley and the sun will be here soon
Oggi è il giorno, prenderò il mio trombone e suonerò
Today's the day, gonna grab my trombone and blow
Ci sono cose belle qui ovunque vada
Well, there′s hot stuff here and it's everywhere I go

Pensavo ad Alicia Keys, non riuscivo a smettere di piangere
I was thinkin' ′bout Alicia Keys, couldn′t keep from crying
Ma lei è nata a Hell Kitchen,
But she was born in Hell's Kitchen, I was living down the line
Mi chiedo in che parte del mondo si trovi Alicia Keys
I′m wondering where in the world Alicia Keys could be
L'ho cercata anche in Tennessee
I been looking for her even clear through Tennessee

Sento come se la mia anima iniziasse ad espandersi
Feel like my soul is beginning to expand
Guarda nel mio cuore e capirai
Look into my heart and you will sort of understand
Mi hai portato qui, ora stai cercando di farmi scappare
You brought me here, now you're trying to run me away
La scritta sul muro, vieni a leggerla, vieni a vedere cosa dice
The writing on the wall, come read it, come see what it say

Tuono sulla montagna, si sente come un tamburo
Thunder on the mountain, rolling like a drum
Dormirò laggiù, è da lì che viene la musica
Gonna sleep over there, that′s where the music coming from
Non mi serve nessuna guida, so già la strada
I don't need any guide, I already know the way
Ricordalo, solo il tuo servitore notte e giorno
Remember this, I′m your servant both night and day

Le pistole sono poppinate e il potere è giù
The pistols are poppin' and the power is down
Vorrei provare qualcosa ma sono lontano dalla città
I'd like to try somethin′ but I′m so far from town
Il sole continua a spledere e il vento del nord aumenta di velocità
The sun keeps shinin' and the North Wind keeps picking up speed
Dimenticherò di me stesso per un po', vediamo di cosa ha bisogno la gente
Gonna forget about myself for a while, go out and see what others need

Me ne sono stato a studiare l'arte dell'amore
I′ve been sitting down studying the art of love
Cosa penso? Mi calza come un guanto
I think it will fit me like a glove
Voglio una donna serie per mettere in pratica quello che dico
I want some real good woman to do just what I say
Tutti si chiedono cosa ci sia che non va in questo mondo crudele
Everybody got to wonder what's the matter with this cruel world today

Tuono sulla montagna, muove il terreno
Thunder on the mountain rolling to the ground
Mi sveglierò domattina e percorrerò la strada contorta
Gonna get up in the morning walk the hard road down
In qualche giorno dolce starò di fianco al mio re
Some sweet day I′ll stand beside my king
Non traditò il tuo amore e nient altro
I wouldn't betray your love or any other thing

Formerò un esercito, con tosti figli di puttana
Gonna raise me an army, some tough sons of bitches
Recruterò il mio esercito dall'orfanotrofio
I′ll recruit my army from the orphanages
Sono stato alla chiesa St. Herman, fatto i miei voti religiosi
I been to St. Herman's church, said my religious vows
Ho succhiato il latto di migliaia di mucche
I've sucked the milk out of a thousand cows

Ho mangiato spezzatino di maiale, lei ha avuto la torta
I got the porkchops, she got the pie
Lei non è un angelo e nemmeno io lo sono
She ain′t no angel and neither am I
Vergognati della tua avarizia, vergognati dei tuoi malvagi tranelli
Shame on your greed, shame on your wicked schemes
Lo dirò, non me ne frega niente dei tuoi sogni
I′ll say this, I don't give a damn about your dreams

Tuono sulla montagna, più forte che mai
Thunder on the mountain heavy as can be
Significava il vecchio scioglirismo che mi dava fastidio
Mean old twister bearing down on me
Tutte le donne a Washington si affrettano a lasciare la città
All the ladies in Washington are scrambling to get out of town
Pare che qualcosa di brutta debba succedere, meglio salire su quell'aereo
Looks like something bad gonna happen, better roll your airplane down

Tutti se ne vanno e voglio andaremene anche io
Everybody′s going and I want to go too
Non voglio correre nessun rischio con qualcuna nuova
Don't wanna take a chance with somebody new
Ho fatto quello che potevo, l'ho fatto per bene
I did all I could and I did it right there and then
Ho già confessato, non c'è bisogno di rifarlo
I′ve already confessed – no need to confess again

Farò un sacco di soldi, me ne andrò su a nord
Gonna make a lot of money, gonna go up north
Pianterò e raccoglierò ciò che la terra fornisce
I'll plant and I′ll harvest what the earth brings forth
Il martello è sul tavolo, la forca sulla mensola
The hammer's on the table, the pitchfork's on the shelf
Per amor di Dio, devi avere pietà di te stesso
For the love of God, you ought to take pity on yourself

Desarrollado por musixmatch