Traducir a
Trovão na montanha e fogo na lua
Thunder on the mountain, and there′s fires on the moon
Uma confusão no beco e o sol logo estará aqui
A ruckus in the alley and the sun will be here soon
Hoje é o dia, vou pegar meu trombone e soprar
Today's the day, gonna grab my trombone and blow
Bem, tem coisa quente aqui e está em todo lugar que eu vou
Well, there′s hot stuff here and it's everywhere I go
Eu estava pensando em Alicia Keys, não consegui parar de chorar
I was thinkin' ′bout Alicia Keys, couldn′t keep from crying
Mas ela nasceu em Hell's Kitchen, eu estava morando lá embaixo
But she was born in Hell's Kitchen, I was living down the line
Estou me perguntando onde no mundo Alicia Keys poderia estar
I′m wondering where in the world Alicia Keys could be
Eu estava procurando por ela mesmo em todo o Tennessee
I been looking for her even clear through Tennessee
Sinto que minha alma está começando a se expandir
Feel like my soul is beginning to expand
Olhe dentro do meu coração e você vai entender
Look into my heart and you will sort of understand
Você me trouxe aqui, agora está tentando me expulsar
You brought me here, now you're trying to run me away
A escrita na parede, venha lê-la, venha ver o que ela diz
The writing on the wall, come read it, come see what it say
Trovão na montanha, rolando como um tambor
Thunder on the mountain, rolling like a drum
Vou dormir ali, é de lá que vem a música
Gonna sleep over there, that′s where the music coming from
Não preciso de guia, já conheço o caminho
I don't need any guide, I already know the way
Lembre-se disso, sou seu servo dia e noite
Remember this, I′m your servant both night and day
As pistolas estão disparando e a energia acabou
The pistols are poppin' and the power is down
Eu gostaria de tentar algo, mas estou muito longe da cidade
I'd like to try somethin′ but I′m so far from town
O sol continua brilhando e o vento norte continua ganhando velocidade
The sun keeps shinin' and the North Wind keeps picking up speed
Vou esquecer de mim por um tempo, sair e ver o que os outros precisam
Gonna forget about myself for a while, go out and see what others need
Estou sentado estudando a arte do amor
I′ve been sitting down studying the art of love
Acho que vai me servir como uma luva
I think it will fit me like a glove
Eu quero uma mulher realmente boa que faça exatamente o que eu digo
I want some real good woman to do just what I say
Todo mundo deve estar se perguntando o que há de errado com este mundo cruel de hoje
Everybody got to wonder what's the matter with this cruel world today
Trovão na montanha rolando para o chão
Thunder on the mountain rolling to the ground
Vou levantar de manhã e caminhar pela estrada difícil
Gonna get up in the morning walk the hard road down
Algum dia doce estarei ao lado do meu rei
Some sweet day I′ll stand beside my king
Eu não trairia seu amor ou qualquer outra coisa
I wouldn't betray your love or any other thing
Vou levantar um exército, alguns filhos da puta durões
Gonna raise me an army, some tough sons of bitches
Vou recrutar meu exército nos orfanatos
I′ll recruit my army from the orphanages
Fui à igreja de St. Herman e fiz meus votos religiosos
I been to St. Herman's church, said my religious vows
Eu suguei o leite de mil vacas
I've sucked the milk out of a thousand cows
Eu peguei as costeletas de porco, ela pegou a torta
I got the porkchops, she got the pie
Ela não é nenhum anjo e eu também não sou
She ain′t no angel and neither am I
Que vergonha da sua ganância, que vergonha dos seus planos perversos
Shame on your greed, shame on your wicked schemes
Eu vou dizer isso, eu não dou a mínima para seus sonhos
I′ll say this, I don't give a damn about your dreams
Trovão na montanha tão forte quanto pode ser
Thunder on the mountain heavy as can be
Um velho tornado cruel se aproxima de mim
Mean old twister bearing down on me
Todas as mulheres em Washington estão se esforçando para sair da cidade
All the ladies in Washington are scrambling to get out of town
Parece que algo ruim vai acontecer, é melhor abaixar seu avião
Looks like something bad gonna happen, better roll your airplane down
Todo mundo vai e eu quero ir também
Everybody′s going and I want to go too
Não quero arriscar com alguém novo
Don't wanna take a chance with somebody new
Eu fiz tudo o que pude e fiz ali mesmo
I did all I could and I did it right there and then
Eu já confessei – não preciso confessar novamente
I′ve already confessed – no need to confess again
Vou ganhar muito dinheiro, vou para o norte
Gonna make a lot of money, gonna go up north
Eu plantarei e colherei o que a terra produzir
I'll plant and I′ll harvest what the earth brings forth
O martelo está na mesa, o forcado está na prateleira
The hammer's on the table, the pitchfork's on the shelf
Pelo amor de Deus, você deveria ter pena de si mesmo
For the love of God, you ought to take pity on yourself
