Traducir a
No es como que la noche te juega malas pasadas
Ain′t it just like the night to play tricks
Cuando tratas de estar tan tranquilo?
When you're trying to be so quiet?
Estamos aquí desamparados, aunque hagamos todo lo posible por negarlo.
We sit here stranded though we′re all doing our best to deny it
Y Louise sostiene un puñado de lluvia tentándote a desafiarla
And Louise holds a handful of rain tempting you to defy it
Luces parpadean desde la galería opuesta,
Lights flicker from the opposite loft
las calefacciones tosen en esta habitación,
In this room the heat pipes just cough
la estación de música country suena suave,
The country music station plays soft
pero no hay nada, realmente nada que quitar
But there's nothing, really nothing to turn off
Sólo Louise y su amante, tan entrelazadas.
Just Louise and her lover, so entwined
Y estas visiones de Johanna que conquistan mi mente
And these visions of Johanna that conquer my mind
En el lote vacío donde juegan las damas.
In the empty lot where the ladies play
farol del hombre ciego con el llavero
Blind man's bluff with the key chain
Y las chicas de toda la noche.
And the all-night girls
Susurran de escapadas en el tren D
They whisper of escapades out on the D-train
Podemos escuchar al hombre de la noche haciendo clic en su linterna.
We can hear the night-watch man click his flashlight
preguntarse si es él o son ellas las que están locas.
Ask himself if it′s him or them that′s insane
Louise -está bien- está bien cerca,
Louise, she's alright, she′s just near
es delicada y parece un espejo
She's delicate and seems like the mirror
Pero ella lo hace todo de manera concisa y demasiado clara.
But she just makes it all to concise and too clear
Johanna no está aquí.
That Johanna′s not here
El fantasma de la electricidad aúlla en los huesos de su cara.
The ghost of electricity howls in the bones of her face
Donde estas visiones de Johanna han tomado ahora mi lugar
Where these visions of Johanna have now taken my place
Ahora, el pequeño muchacho perdido se toma tan en serio
And now little boy lost, he takes himself so seriously
se jacta de su miseria, le gusta vivir peligrosamente
He brags of his misery, he likes to live dangerously
Y al sacar su nombre, me habla de un beso de despedida
And when bringing her name up, he speaks of a farewell kiss to me
Seguro que tiene mucho descaro para ser tan inútil y todo
He's sure got a lot of gall to be so useless and all
Murmurando charlas a la pared mientras yo estoy en el pasillo
Muttering small talk at the wall while I′m in the hall
Oh, ¿cómo puedo explicar que es tan difícil seguir?
Oh, how can I explain, it's so hard to get on?
Y estas visiones de Johanna, me han mantenido despierto más allá del amanecer
And these visions of Johanna, they've kept me up past the dawn
Dentro de los museos el Infinito sube a juicio
Inside the museums infinity goes up on trial
las voces repiten: "así es como debe ser la salvación dentro de un momento"
Voices echo, "This is what salvation must be like after a while"
pero Mona Lisa debía tener los blues de la autopista,
But Mona Lisa must have had the highway blues
lo puedes decir por el modo en que sonríe.
You can tell by the way she smiles
Mira helarse la primitiva flor de pared
See the primitive wallflower freeze
cuando todas las mujeres de semblante de gelatina estornudan,
When the jelly-faced women all sneeze
Oye el que dice el bigote
Hear the one with the mustache say
"Dios mío, no puedo encontrar mis rodillas"
"Jeez, I can′t find my knees"
Tanto las joyas como los binoculares cuelgan de la cabeza de la mula
Both jewels and binoculars hang from the head of the mule
Pero estas visiones de Johanna, hacen que todo parezca tan cruel
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel
Y estas visiones de Johanna que conquistan mi mente
The peddler now speaks to the countess
El vendedor ambulante habla ahora a la condesa
Who′s pretending to care for him
Que finge cuidarlo
Saying, "Name me someone that's not a parasite
Y yo saldré a rezar por él
And I′ll go out and say a prayer for him"
Pero como siempre dice Louise, "No puedes mirar mucho, ¿verdad, hombre?" Mientras ella misma se prepara para él
But like Louise always says, "You can't look at much, can you man as she herself prepares for him?"
Y Madonna, todavía no se ha mostrado.
And Madonna, she still has not showed
vemos esta vacía jaula ahora corroída;
We see this empty cage now corrode
donde su capa del teatro una vez hubo flotado
Where her cape of the stage once had flowed
el violinista camina ahora hacia la carretera,
The fiddler, he now steps to the road
escribe que todo vuelve a donde pertenece,
He writes, "Everything′s been returned which was owed"
En la parte trasera del camión de pescado que carga mientras mi conciencia explota
On the back of the fish truck that loads while my conscience explodes
Las armónicas tocan las llaves del esqueleto y la lluvia.
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
Y estas visiones de Johanna son ahora todo lo que queda
And these visions of Johanna are now all that remain
