Jody Girl traducción al Español

Bob Seger

Traducir a

Chica Jody, chica Jody
Jody girl, Jody girl
Dedica tu tiempo hoy
Spend your time today
Observando los relojes pasar las horas
Watching clocks spin the hours away
Jody, chica, ya sabes que el mundo...
Jody girl, you know the world′s
Dando vueltas todo el día
Goin' around all day
Recordando las cosas que solías decir
Thinkin′ back to the things you used to say

¿No te puso en un pedestal?
Didn't he put you on a pedestal
¿Cuando se conocieron por primera vez?
When first you met?
Claro, fue una luna de miel
Sure, was some honeymoon
¿No es difícil de olvidar?
Ain't it hard to forget?
¿Qué pasó con ese chico loco?
What ever happened to that crazy boy
¿Con la luz del amor en sus ojos?
With the love light in his eyes?
Solía traerte flores todos los días.
Used to bring you flowers every day

Ahora estás sentado aquí en una tarde nublada.
Now you sit here on a cloudy afternoon
Viendo una telenovela en la televisión
Watchin′ a soap opera on the TV
Tu viejo está trabajando
Your old man′s workin'
Y tus hijos están afuera jugando
And your kids are out playin′
Y no te sientes muy libre
And you ain't feelin′ too free

Sigues pensando en el pasado, pensando en la escuela secundaria.
You keep thinkin' back, thinkin′ back to high school
Aquellos días de secundaria
Those high school days
Todos los buenos momentos salvajes, salvajes, salvajes que tuviste
All the wild, wild, wild good times you had
Todos los novios, novios llamando a tu puerta
All the boyfriends, boyfriends knockin' at your door

Chica Jody, chica Jody
Jody girl, Jody girl
Dedica tu tiempo hoy
Spend your time today
Mirando los relojes girar las horas
Watchin' clocks spin the hours away
Jody, chica, ya sabes que el mundo...
Jody girl, you know the world′s
Pasando todo el día
Goin′ by all day
Recordando el momento anterior a tu promesa de quedarte.
Thinkin' back to before you promised to stay

¿No te puso en un pedestal?
Didn′t he put you on a pedestal
¿Cuando se conocieron por primera vez?
When first you met?
Claro, fue una luna de miel
Sure, was some honeymoon
¿No es difícil de olvidar?
Ain't it hard to forget?

Desarrollado por musixmatch