Traducir a
Tire minhas inibições
Take away my inhibitions
Tira minha solidão
Take away my solitude
Me incendeie com sua resistência, mm
Fire me up with your resistance, mm
Coloque-me no clima
Put me in the mood
Invada as paredes ao redor desta prisão
Storm the walls around this prison
Deixem os presos, libertem os guardas
Leave the inmates, free the guards
Me dê outro futuro
Deal me up another future
De um baralho de cartas novinho em folha
From some brand new deck of cards
Tire o peso do meu ombro
Take the chip off of my shoulder
Suavize todas as linhas
Smooth out all the lines
Leve-me para o meio dos pinheiros farfalhantes
Take me out among the rustling pines
Até que brilhe
′Til it shines
Ah, até brilhar
Oh 'til it shines
Como um eco descendo um cânion
Like an echo down a canyon
Nunca mais voltará tão claro
Never coming back as clear
Ultimamente eu só julgo a distância
Lately I just judge the distance
Não são as palavras que ouço
Not the words I hear
Estou há muito tempo nessas ilhas
I′ve been too long on these islands
Estou sozinho há muito tempo
I've been far too long alone
Estou há muito tempo sem verão
I've been too long without summer
Nesta casa de inverno
In this winter home
Ainda assim, se pudermos fazer o esforço
Still, if we can make the effort
Se tomarmos o tempo
If we take the time
Talvez possamos deixar tudo isso para trás
Maybe we can leave this much behind
Até que brilhe
′Til it shines
Mm, até brilhar
Mm, ′til it shines
Veja o homem rico perdido e solitário
See the rich man lost and lonely
Observe-o enquanto ele janta
Watch him as he dines
Sentado ali apenas testando todos os vinhos
Sitting there just testing all the wines
Até que brilhe
'Til it shines
Mm, até brilhar
Mm ′til it shines
Até que brilhe
'Til it shines
Ah, até brilhar
Oh, ′til it shines
Até que brilhe
'Til it shines
Ah, sim
Ooh
