Everything Is Peaceful Love traducción al Francés

Bon Iver

Traducir a

Ne me lâche pas trop vite, maman, je suis stable sur un rocher, je plane.
Don′t let go too fast, mama, I'm steady on a rock, trippin′
Je vous assure que je ne dérape pas, mais dites-moi que rien ne se déchire.
I'll tell you that I'm not slippin′, but tell me not a thing rippin′
Disons qu'il y aura des boiteries, je suis debout au-dessus, je cligne des yeux
Let's say that there will be limpin′, I'm standing on top, blinkin′
Je pourrais vous dire que je ne sais pas, mais vous êtes maintenant favorisé par 50.
I'd tell ya that I don′t know, but you're favored now by 50
'N je suis comme à la maison
And I'm right at home

Et bon sang, si je ne grimpe pas à un arbre en ce moment
And damn if I′m not climbin′ up a tree right now
Et tout est amour paisible, et juste en moi
And everything is peaceful love, and right in me
Et je sais que nous pouvons aller et changer un jour
And I know that we may go and change someday
Je ne saurais dire exactement, au moment de nous séparer.
I couldn't rightly say, as we′re parting ways

Tout ce à quoi j'ai pensé en une seule journée
What I went and thought about all in one day
Elle est tout simplement indivisible, même si nous suivons des chemins différents.
Is simply in-divisible as we go our separate ways
Avez-vous déjà parlé ? (Ai-je bien entendu ?)
Have you already spoken? (Did I hear you say?)
Est-ce que je t'ai déjà entendu dire ?
Did I already hear you say?
Quand tu ne seras plus là, ce sera un lourd fardeau qui pèsera sur moi depuis longtemps.
When you're gone, that′s a long, old weight of mine

Et bon sang, si je ne grimpe pas à un arbre en ce moment
And damn if I'm not climbin′ up a tree right now
Et chaque petite chose est amour, et juste avec moi
And every little thing is love, and right with me
Et comment puis-je savoir qu'un jour tu pourrais changer de route ?
And how am I to know that someday you might change the road?
J'ai attrapé une offrande, c'est un anneau de feu
I caught an offering, that's a burning ring

Est-ce que ça vient ou ça part simplement ?
Is it just coming or going?
Ou bien va-t-elle persister très, très longtemps ?
Or will it hang around for a long, long time?
Eh bien, j'en ai trop eu, et pas assez.
Well, I've had too much, and not nearly enough
Parce que j'ai peur avec cet amour
′Cause I′m afraid with that love

Et puis ils me font comme ça
And then they make me this way
Je vais simplement partir en toute liberté.
I, I'll just go ahead away on the loose
Le contraire des imbéciles, car je vais tout rafler à la table.
The opposite of fools, ′cause I will run the table all through
Parce que je ne connais toujours pas la vérité
'Cause I still don′t know the truth

Mais bon sang, si je ne grimpe pas à un arbre en ce moment
But damn if I'm not climbin′ up that tree right now
Et tout est amour paisible, et juste en moi
And everything is peaceful love, and right in me
Et je sais qu'un jour tu pourras changer d'une manière ou d'une autre
And I know that someday you may change some way
Je ne saurais dire exactement, c'est pour se séparer
I couldn't rightly say, that's for parting ways

Desarrollado por musixmatch