Living in Sin traducción al Francés

Bon Jovi

Traducir a

Je n'ai pas besoin de licence, de signer sur aucune ligne
I don′t need no license to sign on no line
Et je n'ai pas besoin de prédicateur pour me dire que tu es à moi
And I don't need no preacher to tell me you′re mine
Je n'ai pas besoin de diamants, je n'ai pas besoin de nouvelle mariée
I don't need no diamonds, I don't need no new bride
Et j'ai juste besoin de toi, bébé, pour me regarder dans les yeux
And I just need you, baby, to look me in the eyes
Je sais qu'ils ont du mal, ton papa n'approuve pas
I know they have a hard time, your daddy don′t approve
Mais, je n'ai pas besoin de ton papa, nous disant ce que nous devrions faire
But I don′t need your daddy telling us what we should do

Maintenant, il y a un million de questions que je pourrais poser sur nos vies
Now there's a million questions I could ask about our lives
Mais je n'ai besoin que d'une seule réponse pour passer la nuit
But I only need one answer to get me through the night

Donc je dis bébé, peux tu seulement me dire où
And I say, baby, can you tell me just where we fit in?
J'appelle ça l'amour, ils l'appellent vivre dans le péché (vivre dans le péché)
I call it love, they call it living in sin (living in sin)
Est-ce toi et moi ou juste ce monde où nous vivons
Is it you and me or just this world we live in?
Nous vivons d'amour, ils disent que nous vivons dans le péché, whoa, whoa
We′re living on love, they say we're living in sin, oh-whoa

Est-ce bon pour nos deux parents, qui se disputent la plupart des nuits ?
Is it right for both our parents who fight it out most nights?
Alors priez pour le pardon de Dieu, quand ils éteindront tous les deux les lumières
Then pray for God′s forgiveness when they both turn out the lights
Ou portez cette bague de diamants, quand votre cœur est fait de pierre
Or wear that ring of diamonds when your heart is made of stone
(…)
You can talk but still say nothing, you stay together but alone

(…)
Or is it right to hold you and kiss your lips goodnight?
Ou est-il juste de te tenir et d'embrasser tes lèvres bonne nuit?
But I promise is forever, if you sign it on the dotted line
Mais je promets que c'est pour toujours, si vous le signez sur la ligne pointillée
(…)

Donc je dis bébé, peux tu seulement me dire où
Oh, baby, can you tell me just where we fit in?
J'appelle ça l'amour, ils l'appellent vivre dans le péché (vivre dans le péché)
I call it love, they call it living in sin (living in sin)
Est-ce toi et moi ou juste ce monde où nous vivons
Or is it you and me or just this world we live in?
Nous vivons d'amour, ils disent que nous vivons dans le péché, whoa, whoa
We're living on love, they say we′re living in sin, whoa-oh-oh
Allez
Come on

Donc je dis bébé, peux tu seulement me dire où
Hey, baby, can you tell me just where we fit in?
J'appelle ça de l'amour ils appellent ça vivre dans le péché
I call it love, they call it living in sin
Est-ce toi et moi ou juste ce monde où nous vivons
Or is it you and me or just this world we live in?
Vivons-nous d'amour ou vivons-nous dans le péché ?
We're living on love or are we living in sin?

Je ne sais pas, juste où nous nous situons
I don't know, just where we fit in
Parfois ça me fait peur
Sometimes it scares me

Je ne sais pas par où commencer
I don′t know where to begin
Je ne sais pas où nous nous situons
I don′t know where we fit in
Nous vivons dans le péché, oh
We're living in sin, oh
(…)
(Living in sin) oh-whoa
(…)
(Living in sin) oh-whoa
(…)
I don′t know where to begin

(…)
(…)
Je ne sais pas par où commencer
(…)

Desarrollado por musixmatch