Traducir a
Quoi, vous pensiez que je n'allais pas faire une chanson sur l'herbe ?
What, y′all thought I wasn't going to do a weed song?
Merde, mec, tu me connais (tu me connais, tu me connais)
Shit, nigga, you know me (you know me, you know me)
J'aime planer (j'aime planer)
I like to get high (I like to get high)
Tellement haut
So high
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don′t it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don't it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don't it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don′t it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don′t it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don't it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don′t it?
Fumeurs de marijuana uniquement, le cannabis rend vraiment heureux, n'est-ce pas ?
Bud-smokers only, reefer really makes you happy, don't it?
Moi qui fume Budda (Budda, Budda)
Me smoking Budda (Budda, Budda)
Reviens, je fume Budda (Budda, Budda)
Come again, me smokin′ Budda (Budda, Budda)
Je roule, puis je te passe la parole
Me roll, and then me pass the hootah' to ya
Je me sens mal, alors ne te laisse pas tromper par ce Bouddha
Me feelin′ that blunt, so don't let that Budda fool ya
Tire sur ce hootah (hootah', hootah')
Puff on that hootah' (hootah′, hootah′)
Reviens, tire sur ce hootah (hootah', hootah')
Come again, puff on this hootah' (hootah′, hootah')
Asseyez-vous, détendez-vous et laissez le Bouddha vous apaiser
Sit back, relax, and let the Budda soothe ya
Et quand ils demandent : Qui ?
And when they ask, "Who?"
Tu peux leur dire que Krayzie t'a éduqué
You can tell them Krayzie schooled ya
Je tire sur le Budda, mais je dois d'abord rejoindre mes amis
Puff on the Budda, but first me gotta get with me friends
J'espère donc que tu trouveras quelque chose à grignoter
So wish you find a grub
Parce que je vais dépenser tous mes fonds pour le Bouddha
′Cause I'm gonna spend all my ends on the Budda
Reviens, veux-tu partager avec moi un peu de blunt, mon ami ?
Come again, will ya share me a bit of blunt, my friend?
Si tu ne veux pas y aller à moitié, tant pis.
If you don′t wanna go half, fuck it
Je mettrai les extrémités sur le Budda, Budda
I'll put in the ends on the Budda, Budda
Nous roulons, fumons et étouffons
We roll and smoke and choke
Et passe-moi ça, prends-le et rends-le-moi.
And pass and toke and hand it back to ya
Ce copain va te garder
That Budda gonna keep ya
Si haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ?, si haut
So high, so, now, how high can ya go? (So high)
Tellement haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ? Je veux planer
So high, so, now, how high can ya go? (I want to get high)
Si haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ?, si haut
So high, so, now, how high can ya go? (So high)
Tellement haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ? Je veux planer
So high, so, now, how high can ya go? (I want to get high)
Si haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ?, si haut
So high, so, now, how high can ya go? (So high)
Tellement haut, alors, maintenant, jusqu'où peux-tu aller ? Je veux planer
So high, so, now, how high can ya go? (I want to get high)
Dès que j'arrive à Los Angeles, je dois contacter mes contacts
As soon I arrive in L.A., gotta hit my connections
Je suis ici, stressé dans cet avion, depuis six heures
I've been here stressin′ on this airplane six hours
Je pense juste à m'écraser
Just thinkin′ of crashin'
Maintenant, un sac va être relaxant
Now a sack′s gonna be relaxin'
On fume, on s'étouffe, on roule des blunts, mais on ne dépensera pas d'argent
Smokin′, chokin', rollin′ blunts and, but we won't spend no money
Ces sacs doivent être beaux, sinon on ne vous baise pas.
Them sacks gotta be lovely, or we ain't fuckin′ with y′all
Ne me donne pas ça, nous ne voulons pas ça
Don't give me that, we don′t want that
Ne me fais pas ça, je ne veux pas de sac à stress
Don't give me that, want no stress sack
Non, je ne veux pas ça, pas en Californie-IA
No, me don′t want that, not in Californ-I-A
Je veux cette bombe
I want that bomb bud
Cela me rend vraiment heureux et cela me fait chanter
It really makes me happy and it makes me sing
Chaque bouffée que je respire
Every puff that I breathe
Des herbes et des feuilles puissantes pourraient soulager le monde
Potent herbs and leaves could ease the world
Je suis allé de l'autre côté, et j'ai vu Londres et Paris
I done been to the other side, and I seen London and Paris
Les mecs se défoncent comme des fous, ils ressentent l'ambiance
Niggas get fuckin' bloody high, feelin′ the vibe
Mary Jane est présente dans le monde entier, alors pourquoi est-ce un crime ?
Mary Jane's worldwide, so why is it such a crime?
Hé, tout le monde devrait se défoncer
Hey, everybody should be gettin' high
Alors M. Weedman, vous savez que nous recherchons les arbres sans graines, mec
So Mr. Weedman, you know we lookin′ for the trees with no seeds, man
Ouais. Ouais.
Yeah, yeah
Nous avons le fromage, et nous devons savoir
We got the cheese, and we need to know
Si tu peux me montrer le mec avec l'herbe, mec
If you can show me the nigga with the weed, man
Où puis-je l'obtenir (est-ce que je peux l'obtenir) ?
Where can I get it? (Can I get it?)
