Days Of Our Livez traducción al Francés

Bone Thugs‐n‐Harmony

Traducir a

(Os, os, os, os)
(Bone, Bone, Bone, Bone)
(Os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os)
(Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone)
Soldat des Terres désolées
Wasteland soldier
(Os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os, os)
(Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone, Bone)
(Os, os)
(Bone, Bone)
Ce sont les jours de nos vies (de nos vies, de nos vies, de nos vies)
These are the days of our lives (of our lives, of our lives, of our lives)

Je me bats, je me bouscule, je me démène depuis toujours
I′ve been strugglin', hustlin′, thuggin' it forever
Viens et regarde-moi profondément dans les yeux, ouais
Come and look deeply in my eyes, yeah
Je me bats, je me bouscule, je me démène depuis toujours
I've been strugglin′, hustlin′, thuggin' it forever
Viens et regarde-moi profondément dans les yeux
Come and look deeply in my eyes
Je me bats, je me bouscule, je me démène depuis toujours
I′ve been strugglin', hustlin′, thuggin' it forever
Viens et regarde-moi profondément dans les yeux
Come and look deeply in my eyes
Je me bats, je me bouscule, je me démène depuis toujours
I′ve been strugglin', hustlin', thuggin′ it forever
Et toujours
And ever

Nous devons nous préparer
We gotta prepare
Il faut se préparer, il faut se préparer
Gotta prepare, gotta prepare
Pour la guerre éternelle
For eternal warfare
Nous devons nous préparer
We gotta prepare
Il faut se préparer, il faut se préparer
Gotta prepare, gotta prepare
Pour la guerre éternelle
For eternal warfare

Nous devons nous préparer
We gotta prepare
Il faut se préparer, il faut se préparer
Gotta prepare, gotta prepare
Pour la guerre éternelle
For eternal warfare
Nous devons nous préparer
We gotta prepare
Il faut se préparer, il faut se préparer
Gotta prepare, gotta prepare
Pour la guerre éternelle
For eternal warfare

Seul le temps nous dira qui mourra
Only time will tell who dies
Ce sont les jours de notre vie (seul le temps nous le dira)
These are the days of our lives (only time will tell)
Viens, regarde-moi profondément dans les yeux
Come, look deeply in my eyes
Ce sont les jours de notre vie (mes yeux)
These are the days of our lives (my eyes)
Voyez le meurtre façonner nos vies, (voyez le meurtre façonner)
See the murder mold our lives, (see the murder mold)
Ce sont les jours de notre vie
These are the days of our lives
Ce sont les jours de nos vies (ce sont les jours de nos vies)
These are the days of our lives (these are the days of our lives)
Ce sont les jours de nos vies (de nos vies)
These are the days of our lives (of our lives)

Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin′ lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)
Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin' lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)

Je suis toujours là, des voyous, je viens leur raconter des histoires de soldats.
Eternally thugs here I come tellin′ them soldier stories
Je collectionne mes leçons quotidiennement, sans aucune question
Been daily collectin' my lessons, without any questions
Sans aucune question, sans stress ni repos, nous voyageons vers cette bénédiction
Without any questions, stressin′ no restin', we journey this blessin′
Changer le jeu, réorganiser les choses
Shiftin' the game, rearranging thangs
Parce qu'autrefois le monde me faisait tomber
'Cause once the world was bringin′ me down
Hypnotisé, contrôlé par l'autre côté, mais le diable était dans ma ville
Mesmerized, controlled by the other side, but the devil was in my town
Je me cherche
Looking for me

Mais il ne m'aura pas à temps, il baise Bone, et il aime ces rimes
But he won′t get me in time, fucking with Bone, and he's likin′ these rhymes
On rime, crois-le, tout le temps, mec, on vit
We rhyme, better believe it, all the time, nigga, we live
Nous sommes de vrais soldats (soldats) (euh), je parie qu'un mec te l'a dit (te l'a dit) (euh)
We straight up soldiers (soldiers) (uh), bet a nigga done told you (told you) (uh)
On vole avant de faire faillite, mec, on vous vole tous (vous tous, vous tous)
We rob before we go broke, nigga, we robbin' y′all (all of y'all, all y′all)
Vous tous mes potes, si vous appelez ou si vous tombez
Y'all my dawgs, if you call, or you fall
Tu peux parier sur ce mec, quand tu veux, que je serai là, appuie-toi sur moi
You can bet on that nigga, when ever, that I will be there, lean on me
Mais débarrassons-nous des ennemis, les négros disent : Oh pourquoi ? Pourquoi ?
But let us get rid of the enemies, niggas be sayin', "Oh why? Why?"
Mais si tu penses que tu peux tenir bon (tenir bon, tenir bon)
But if you think you can hang on (hang on, hang on)

Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin′ lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)
Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin′ lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)

On est des voyous en studio, vous savez tous qu'on roule de l'hydro à chaque fois qu'on rime
Thuggin' in the studio, y′all know we roll hydro every time we rhyme
Je suis haut, regarde-moi profondément dans les yeux, je m'élève au sommet du jeu
I'm high, look at me deeply in my eyes, I rise to the top of the game
Je n'avais aucune chance de courir, je n'avais aucune chance de me retourner.
No way did I have to run, no way did I have to turn
Sherm, mais beaucoup de ces négros n'apprendront pas
Sherm, but a lot of these niggas won′t learn
Mais l'argent que je gagne ne brûlera pas, alors reviens
But the money that I earn won't burn, so come again

Fais plutôt attention à ce MAC-10, mec, celui-ci est pour moi et mes amis
Better watch that MAC-10, nigga, this one′s for me and my friends
Nous roulons régulièrement, je vous l'ai dit, nous continuons à ramener à la maison des disques de platine et d'or
We steadily rollin', I told you, keep bringin' home platinum and gold ones
Pap-pap, mets tout dans le sol, ouais, Bone, ouais, on avait l'habitude de descendre (descendre)
Pap-pap, put it all in the ground, yeah, Bone, yeah, we used to get down (get down)
Avec le claquement de retour, mettez un autre tour maintenant, descendez
With the clack back, put another ′round now, get down

Eh bien, je dois être soufflé, un peu de dro , quand je roule mon indo
Well, I must be blowed, some ′dro', when I roll my indo
Assis tout seul à ma fenêtre, trop facile, que Dieu bénisse son âme, il fait si froid (il fait si froid)
Sittin′ all alone on my window, to little easy, bless his soul, it's so cold (it′s so cold)
Little Bizzy a du stress pour les gens, les rues
Little Bizzy got stress for the peeps, the streets
Et aucun de ces policiers, ho-lices, ne me connaissent
And none of these police, ho-lice know me
Je veux toujours qu'il soit menotté, non, non
Still want him cuffed up, no, no

Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin' lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)
Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin′ lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)

Et ce n'est pas un mystère que le pistolet soit là, et je ferais mieux de le mettre dans la Mercedes
And it ain't no mystery the pistol be, and I better put it in the Mercedes
Les écritures du petit Ripsta, ma sœur, reçois-moi, je veux mes désherbeurs
Little Ripsta's scriptures, sister, receive me, I want me weeders
Jusqu'à la fin, la fin, bébé, double-moi et achète-en un pour mon ami
′Til the end, end, baby, double me up, and get one for my friend
20, 20, 20, on enchérit sur mon pote, on commence l'enchère à un prix
20, 20, 20, we biddin′ on bud, start the bid at a fin
Alors, qui veut un sac ? Qui veut un sac ? Vous voulez un sac ? Vous voulez un sac ? Vous avez un sac - vendu !
So, who want a bag? Who want a bag? You want a bag? You want a bag? You got a bag - sold!
Envoyez-les dehors, au magasin d'alcools pour rouler les blunts.
Send em' out of the door to the liquor store for the blunts to roll
Seul mon Seigneur peut dire qui meurt
Only my Lord can tell who dies
Alors ramassez le puzzle et les pièces et assemblez-les, nos vies
So pick up the puzzle and pieces and put it together, our lives

Monseigneur, maintenez, c'est difficile parce que je suis un soldat en guerre
My lordy-Lord, maintain, it′s hard 'cause I′m a soldier at war
Parce que tout le monde veut essayer de faire ressortir le diable en moi
'Cause everbody wanna try to bring out the devil in me
Mais le mal est ancré en moi, l'herbe me garde à l'aise
But the evil′s embedded in me, weed keeps me at ease
Prenez des notes (oh, non), parce que ça arrive (ça arrive)
Take notes (oh, no), 'cause here it comes (here it comes)
Ce meurtrier vient pour te ramener à la maison, à la maison
That murder mo' comin′ to carry you home, you home
Le gang les a attrapés, ils en manquent un, un de ces trucs, je leur montrerai de l'amour
Gang caught them, they miss one of-, one of them thangs, I′ll show love
Je te l'ai mis sur la tempe comme pour dire : On te fait sauter la cervelle , meurs.
Me put it up to your temple like, "We blow your brains out", die

Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin' lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)
Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons
With just a little twist of harmony, bud-smokin′ lethal warriors
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)

Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous (seul le temps nous dira qui mourra)
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs (only time will tell who dies)
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)
Avec juste une petite touche d'harmonie, des guerriers mortels qui fument des bourgeons (viens, regarde-moi profondément dans les yeux)
With just a little twist of harmony, bud-smokin' lethal warriors (come, look deeply in my eyes)
Nous sommes des guerriers, nous sommes des guerriers, (nous sommes des guerriers)
We warriors, we warriors, (we warriors)
Maintenant, entrez dans mon monde, et vous pourrez voir que nous sommes plus que des voyous (voyez le meurtre façonner nos vies)
Now, come into my world, and you can see that we are more than thugs (see the murder mold our lives)
Nous sommes plus que des voyous, nous sommes plus que des voyous (nous sommes plus que des voyous)
We more than thugs, we more than thugs (we more than thugs)

Ce sont les jours de notre vie
(These are the days of our lives)

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Bone Thugs‐n‐Harmony