Traducir a
Você disse que acabou agora
You said it′s over now
Simplesmente não está certo
It's just not right
Você disse que há um lugar melhor para você estar
You said there′s a better place for you to be
Não é comigo
It's not with me
Então você se virou e foi embora
Then you turned and walked away
Não acredito no que vejo
I can't believe what I see
E eu não consigo dormir à noite
And I can′t go to sleep at night
Quando penso em como costumava ser
When I think of how it used to be
Porque, querida, ela não pode te dar o que eu tenho
′Cause, baby, she can't give you what I got
E ela não pode parar sua dor
And she can′t stop your pain
E ela não pode te amar do jeito que eu te amo
And she can't love you the way I do
Deus, eu quero você de volta
God, I want you back again
Talvez ela pudesse tentar com dinheiro
Maybe she could try with money
Ou ela poderia comprar roupas para você
Or she could buy you clothes
Mas, querida, quando está escuro e você está em casa à noite
But baby, when it′s dark and you're home at night
Ela alguma vez te abraça forte?
Does she ever hold you close?
Ela te leva para sair com estilo
She takes you out in style
Ela te trata bem
She treats you right
Ela te dá todas as coisas que eu nunca pude
She gives you all the things I never could
Ela é tão boa
She′s so good
Mas você não pensa em mim
But don't you think of me
Querida, tarde da noite?
Baby, late at night?
E eu simplesmente não aguento, garoto
And I just can't take it, boy
Porque juntos poderíamos estar tão certos
′Cause together we could be so right
Querida, ela não pode te dar o que eu tenho
Baby, she can′t give you what I got
E ela não pode parar sua dor
And she can't stop your pain
E ela não pode te amar do jeito que eu te amo
And she can′t love you the way I do
Deus, eu quero você de volta
God, I want you back again
Talvez ela pudesse tentar com dinheiro
Maybe she could try with money
Ou ela poderia comprar roupas para você
Or she could buy you clothes
Mas, querida, quando está escuro e você está em casa à noite
But baby, when it's dark and you′re home at night
Ela alguma vez te abraça forte?
Does she ever hold you close?
Me leve de volta (ooh, você vai precisar de mim)
Take me back (ooh, you're gonna need me)
(Ooh, você vai precisar de mim)
(Ooh, you′re gonna need me)
Me leve de volta (ooh, você vai precisar de mim)
Take me back (ooh, you're gonna need me)
(Ah, ah)
(Ooh, ah)
Todas aquelas coisas que fizemos antes
All those things we did before
O que aconteceu com eles?
Whatever happened to them?
E todas essas coisas pelas quais tenho vivido
And all those things I've been living for
Tenho que começar tudo de novo
Gotta start ′em all over again
Você disse que não poderia durar
You said it couldn′t last
Que fomos feitos para nos separar
That we were meant to part
Um cara como você e uma garota como eu
A guy like you and a girl like me
Não tive chance, não desde o começo
Didn't stand a chance, not from the start
Mas então você olhou para mim
But then you looked at me
Eu tive que te perguntar por quê
I had to ask you why
Conforme vejo e tento descobrir
As I see and try to find out
Por que você me deixou por aqueles olhos famintos
Why you left me for those hungry eyes
Querida, ela não pode te dar o que eu tenho
Baby, she can′t give you what I've got
E ela não pode parar sua dor
And she can′t stop your pain
E ela não pode te amar do jeito que eu te amo
And she can't love you the way I do
Deus, eu quero você de volta
God, I want you back again
Talvez ela pudesse tentar com dinheiro
Maybe she could try with money
Ou ela poderia comprar roupas para você
Or she could buy you clothes
Mas, querida, quando está escuro e você está em casa à noite
But baby, when it′s dark and you're home at night
Ela alguma vez te abraça forte?
Does she ever hold you close?
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Leve-me de volta
Take me back
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Você não vai me deixar
You're not gonna leave me
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you′re gonna take me)
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
Sim
Yeah
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you′re gonna take me)
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you′re gonna take me)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you're gonna take me)
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you're gonna take me)
Me leve de volta (ooh, você vai me levar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Leve-me de volta
Take me back
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, você vai me levar)
(Ooh, you′re gonna take me)
