Traducir a
Comptez à rebours le tonnerre
Count down the thunder
Je crois que nous sommes trop proches pour être à l'aise.
I think we′re too close for comfort
Alors non, ne faites pas de vagues et ne calmez pas la tempête
So no, don't rock the boat and don′t calm the storm
Dieu vous a déjà donné sa réponse.
God already gave you His answer
Clignez des yeux, désolé, c'est fini
Blink, I'm sorry, it's over
Le sifflet a retenti, je
The whistle′s been blown, I
Vous pensez avoir composé le mauvais numéro ?
Think you got the wrong number
Je me sépare
I′m breaking up
Envie d'établir une connexion
Wanna make a connection
Je ne capte pas le réseau.
Can't get no reception
Laissez un message après le signal sonore.
Leave a message after the tone
Parce que ça me trotte dans la tête 24h/24 et 7j/7.
Cause it′s got my head running 24-7
Je ne sais pas si je vais y arriver.
I don't know if I can figure it out
Tout est sens dessus dessous, la seule chose dont je suis sûre, c'est que
It′s all messed up, only one thing I know for sure
Nous sommes tellement pleins de
We're so full of
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Tout le monde en est plein)
(Everybody′s full of)
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Ne bougez pas un muscle
Don't move a muscle
Non, nous ne pouvons pas avoir de lutte
No, we can't have a struggle
Mais la situation est sous contrôle
But the situation is in control
Alors faites comme si tout allait bien
So play pretend that it′s all good
On pourrait dire au Messie
You could tell the Messiah
Son pantalon est en feu
His pants are on fire
Je décline poliment, je
I politely decline, I
Je dois partir, je dois me cacher la tête dans le sable
I gotta go, I gotta stick my head in the sand
Et bloquez toute la tristesse
And block out all the sadness
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Parce que ça me trotte dans la tête 24h/24 et 7j/7.
Cause it′s got my head running 24-7
Je ne sais pas si je vais y arriver.
I don't know if I can figure it out
Tout est sens dessus dessous, la seule chose dont je suis sûre, c'est que
It′s all messed up, only one thing I know for sure
Nous sommes tellement pleins de
We're so full of
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Ouais, tout le monde en est plein)
(Yeah, everybody′s full of)
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
Et ça me trotte dans la tête 24h/24 et 7j/7.
And it's got my head running 24-7
Je ne pense pas pouvoir trouver la solution.
I don′t reckon I can figure it out
Tout est sens dessus dessous, la seule chose dont je suis sûre, c'est que
It's all messed up, only one thing I know for sure
(On est vraiment foutus)
(We're so fucked)
Et nous continuons tous à marcher comme si nous connaissions le chemin du paradis
And we all march on like we know the way to Heaven
Qui diable est mort et t'a fait roi ?
Who the hell died and made you the king?
Nous ne savons pas ce que nous voulons, mais nous savons que nous le voulons.
We don′t know what we want but we know that we want it
Oui, on le veut, oui, on le veut tout de suite.
Yeah, we want it, yeah, we want it right now
Ouais, ouais, ouais, ouais, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
(Va te faire foutre) Tout le monde, tout le monde est plein de
(Fuck you) Everybody, everybody′s full of
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Oh, et maintenant tout le monde en est plein)
(Oh and now everybody's full of)
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Chaque, chaque, tout le monde plein de)
(Every, every, everybody full of)
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Oh, tout le monde en est plein)
(Oh, everybody′s full of)
Sucre, miel, glace et thé
Sugar, Honey, Ice and Tea
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
