Traducir a
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
I′m just a girl with a crush on you
Je m'en fous de l'argent
Don't care about money
Ça ne me donne même pas la moitié de l'excitation que je ressens
It doesn′t give me half the thrill
Quand je pense à toi, chéri
To the thought of you, honey, no
Alors dis-moi que tu me veux toujours
So, tell me that you want me still
Si seulement je pouvais échanger ces voitures luxueuses
If only I could trade the fancy cars
Pour avoir la chance d'être avec toi aujourd'hui, c'est incomparable
For a chance today, it's incomparable
Je me tiens avec des stars du cinéma
I might be sitting with the movie stars
Tout le monde dit que j'ai tout ce que je veux
Everybody say that I have it all
Mais je ne peux pas te rendre amoureux de moi
But, I can't make you love me
Est-ce ma vie ou les choses que je fais
Is it my life or the things I do?
Je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Can′t make you love me
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
I′m just a girl with a crush on you
J'ai changé, ouais...
I have been through changes, yeah
Mais je suis toujours la fille que tu as connue
But, I'm still the girl you used to know
Je ne suis pas différente pour autant
It′s made me no different (no)
Alors dis-moi pourquoi tu as dû partir
So, tell me why you had to go
Oh bébé, j'échangerais ces voitures luxueuses
Oh baby, I will trade the fancy cars
Pour avoir la chance d'être avec toi aujourd'hui, c'est incomparable
For a chance today, it's incomparable
Je me tiens avec des stars du cinéma
I might be sitting with the movie stars
Tout le monde dit que j'ai tout ce que je veux
Everybody say that I just have it all
Mais je ne peux pas te rendre amoureux de moi
But, I can′t make you love me
Est-ce ma vie ou les choses que je fais
Is it my life or the things I do?
Je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Can't make you love me
Je suis juste une fille qui a le béguin pour toi, bébé, d'accord
I′m just a girl with a crush on you, babe, alright
(Ouais ouais ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais
Yay, yay
Bien
Alright
Juste la pensée d'être près de toi (près de toi, près de toi)
Just the thought of being close to you (close to you, close to you)
C'est incomparable (oh non)
It's incomparable (oh no)
Devrais-je être heureux de la vie que je vis et des choses que je fais ?
Should be happy with the life I live and the things I do
On dirait que j'ai tout ce que je veux
Seems like I have it all
Je ne peux pas, peux pas te rendre amoureux de moi
Can't make you, make you love me, baby
C'est ma vie, qu'est-ce que je peux faire ?
It′s my life, what can I do?
Je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Can′t make you love me (alright)
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
I'm just a girl with a crush on you
Je ne peux pas te faire m'aimer, bébé (te faire m'aimer, bébé)
Can′t make you love me (make you love me, baby)
Est-ce ma vie ou les choses que je fais
Is it my life or the things I do?
(Je ne peux pas te faire m'aimer) Je ne peux pas te faire m'aimer (ooh, c'est vrai)
(Can't make you love me) Can′t make you love me (ooh, right)
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
I'm just a girl with a crush on you, yeah
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
I′m just a girl with a crush on you
