My Prerogative traducción al Español

Britney Spears

Traducir a

La gente puede quitarte todo
People can take everything away from you
Pero nunca podrán quitarte tu verdad.
But they can never take away your truth
Pero la pregunta es
But the question is
¿Puedes manejar el mío?
Can you handle mine?
Dicen que estoy loca
They say I′m crazy

Realmente no me importa, esa es mi prerrogativa.
I really don't care, that′s my prerogative
Dicen que soy desagradable
They say I'm nasty
Pero no me importa un comino, conseguir chicos es mi forma de vivir.
But I don't give a damn, gettin′ boys is how I live
Algunos me hacen preguntas
Some ask me questions

¿Por qué soy tan real? Pero no me entienden.
Why am I so real? But they don′t understand me
Realmente no sé qué pasa con mi hermana.
I really don't know the deal about my sister
Esforzándome por hacerlo bien
Trying hard to make it right
No hace mucho, antes de ganar esta pelea
Not long ago, before I won this fight

Todo el mundo habla de mí y de todo eso.
Everybody′s talkin' all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir? (Dime por qué)
Why don′t they just let me live? (Tell me why)
No necesito permiso, tomo mis propias decisiones (oh)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Esa es mi prerrogativa (esa es mi prerrogativa)
That′s my prerogative (that's my prerogative)

(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)

Es la forma en que quiero vivir (es mi prerrogativa)
It′s the way that I wanna live (it′s my prerogative)
No puedes decirme qué hacer
You can't tell me what to do

No me malinterpretes, realmente no estoy drogado.
Don′t get me wrong, I'm really not souped
Los viajes del ego no son lo mío
Ego trips is not my thing
Todas estas relaciones extrañas realmente me deprimen.
All these strange relationships really gets me down
No veo nada malo en dispersarme
I see nothing wrong spreadin′ myself around

Todo el mundo habla de mí y de todo eso.
Everybody's talkin′ all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir? (Dime por qué)
Why don't they just let me live? (Tell me why)
No necesito permiso, tomo mis propias decisiones (oh)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Esa es mi prerrogativa (esa es mi prerrogativa)
That′s my prerogative (that′s my prerogative)

Todo el mundo habla de mí y de todo eso.
Everybody's talkin′ all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir? (Dime por qué)
Why don't they just let me live? (Tell me why)
No necesito permiso, tomo mis propias decisiones (oh)
I don′t need permission, make my own decisions (oh)
Esa es mi prerrogativa (esa es mi prerrogativa)
That's my prerogative (that′s my prerogative)

Es la forma en que quiero vivir (es mi prerrogativa)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
No puedes decirme qué hacer
You can′t tell me what to do

¿Por qué no puedo vivir mi vida?
Why can′t I live my life
¿Sin todas las cosas que dice la gente?
Without all of the things that people say?
Oh, oh
Oh, oh

(Oh) Todo el mundo está hablando de mí.
(Oh) everybody's talkin′ all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir? (Dime por qué)
Why don't they just let me live? (Tell me why)
No necesito permiso, tomo mis propias decisiones (oh)
I don′t need permission, make my own decisions (oh)
Esa es mi prerrogativa (dicen que estoy loca)
That's my prerogative (they say I′m crazy)

Todo el mundo habla de mí y de todo eso.
Everybody's talkin' all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir? (Dime por qué; dicen que soy desagradable)
Why don′t they just let me live? (Tell me why; they say I′m nasty)
No necesito permiso, tomo mis propias decisiones (oh)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Esa es mi prerrogativa (es mi prerrogativa)
That′s my prerogative (it's my prerogative)

Desarrollado por musixmatch