Trouble for Me traducción al Francés

Britney Spears

Traducir a

Blackjack, whisky straight, chaque jour change ta vie
Blackjack, whiskey straight, every day changes your life
Tu as l'air que tu sais que tu es vraiment mauvais, ouais, bébé, tu as raison
You got the look that you know you′re real bad, yeah, baby, you're right
Tout le monde t'aime, bébé, tu es le roi de la nuit
Everybody loves you, baby, you′re the king of the night
Et je suis le seul à m'assurer que je reste hors de ta vue
And I'm the only one makin' sure I stay out of your sight

Tu sais que je peux faire ta soirée, tu veux l'avoir ?
You know I can make your night, you wanna get it?
Tu as quelque chose que j'aime, mais je pourrais le regretter
You got something that I like, but I might regret it

Toi et moi étions un désastre
Me and you were a disaster
Et tu n'es qu'un danger pour moi
And you′re only a danger to me
Mais la fête n'est pas la même sans toi
But the party ain′t the same without you
C'est pourquoi tu es si bon pour tout le monde, mais tu es un problème pour moi
That's why you′re so good for everybody else, but you're trouble for me

Ouais, tu es un problème pour moi
Yeah, you′re trouble for me
Problème pour moi
Trouble for me

Douce conversation, on y va, dis-moi quelque chose de crédible
Sweet talk, here we go, tell me something credible
Tu me rends fou à chaque fois que je sens tes cigarettes et ton eau de Cologne
You drive me crazy every time that I smell your cigarettes and cologne

Tu sais que je peux faire ta soirée, tu veux l'avoir ?
You know I can make your night, you wanna get it?
Tu as quelque chose que j'aime, mais je pourrais le regretter
You got something that I like, but I might regret it

Toi et moi étions un désastre
Me and you were a disaster
Et tu n'es qu'un danger pour moi
And you're only a danger to me
Mais la fête n'est pas la même sans toi
But the party ain′t the same without you
C'est pourquoi tu es si bon pour tout le monde, mais tu es un problème pour moi
That's why you're so good for everybody else, but you′re trouble for me

Ouais, tu es un problème pour moi
Yeah, you′re trouble for me
Problème pour moi
Trouble for me

Embrasse, embrasse, incline ton verre, je ferai tout ce que tu demanderas
Kiss, kiss, tip your glass, I'll do whatever you ask for
Mais si tu veux mon amour, tu ne peux le trouver que sur la piste de danse
But if you want my love, you can only find it on the dance floor

Tu sais que je peux faire ta soirée, tu veux l'avoir ?
You know I can make your night, you wanna get it?
Tu as quelque chose que j'aime, mais je pourrais le regretter
You got something that I like, but I might regret it

Toi et moi étions un désastre
Me and you were a disaster
Et tu n'es qu'un danger pour moi
And you′re only a danger to me
Mais la fête n'est pas la même sans toi
But the party ain't the same without you
C'est pourquoi tu es si bon pour tout le monde, mais tu es un problème pour moi
That′s why you're so good for everybody else, but you′re trouble for me

Ouais, tu es un problème pour moi (ouais, tu es un problème pour moi, un problème pour moi)
Yeah, you're trouble for me (yeah, you're trouble for me, trouble for me)
Ouais, tu es un problème pour moi (ouais, tu es un problème pour moi)
Yeah, you′re trouble for me (yeah, you′re trouble for me)
Ouais, tu es un problème pour moi (ouais, tu es un problème pour moi, un problème pour moi)
Yeah, you're trouble for me (yeah, you′re trouble for me, trouble for me)

Tu sais que je peux faire ta soirée, tu veux l'avoir ?
You know I can make your night, you wanna get it?
Tu as quelque chose que j'aime, mais je pourrais le regretter
You got something that I like, but I might regret it

Desarrollado por musixmatch