Believe traducción al Francés

Brooks & Dunn

Traducir a

Le vieil homme Wrigley vivait dans cette maison blanche
Old man Wrigley lived in that white house
Dans la rue où j'ai grandi
Down the street where I grew up
Maman avait l'habitude de m'envoyer avec des choses
Momma used to send me over with things
Nous avons noué une amitié
We struck a friendship up
J'ai passé quelques longs étés sur sa vieille balançoire
I spent a few long summers out on his old porch swing

Il a dit qu'il était à la guerre quand il était dans la marine
Said he was in the war when in the navy
Il s'est détérioré, il a perdu son bébé
Lost his wife, lost his baby
Tombé en panne et lui a demandé une fois
Broke down and asked him one time
Comment ne pas devenir fou
How ya keep from goin′ crazy
Il a dit, "Je verrai ma femme et mon fils dans peu de temps"
He said, "I'll see my wife and son in just a little while"
Je lui ai demandé ce qu'il voulait dire
I asked him what he meant
Il m'a regardé et a souri, a dit
He looked at me and smiled, said

Seigneur, je lève les mains, et baisse la tête
I raise my hands, bow my head
Je trouve de plus en plus de vérité dans les mots écrits en rouge
I′m findin' more and more truth in the words written in red
Ils me disent qu'il y a plus dans la vie, que ce que je peux voir
They tell me that there's more to life, than just what I can see
Oh je crois, hum
Oh I believe, hmm

Quelques années plus tard, j'étais à l'université
Few years later I was off at college
Parlant à maman au téléphone une nuit
Talkin′ to mom on the phone one night
Ayant tout rattrapé par les commérages
Gettin′ all caught up on the gossip
Les tenants et les aboutissants de la vie de petite ville
The ins and outs of the small town life
Elle a dit, "Oh, au fait fils
She said, "Oh, by the way son
Le vieil homme Wrigley est mort"
Old man Wrigley has died"

Plus tard dans la nuit, je me suis allongé là en repensant
Later on that night, I laid there thinkin' back
J'ai pensé à quelques étés perdus depuis longtemps
Thought about a couple long-lost summers
Je ne savais pas si je devais pleurer ou rire
I didn′t know whether to cry or laugh
Si jamais quelqu'un méritait un billet pour l'autre côté
If there was ever anybody deserved a ticket to the other side
Ce serait ce doux vieil homme qui m'a regardé dans les yeux, a dit
It'd be that sweet old man who looked me in the eye, said

Seigneur, je lève les mains, et baisse la tête
I raise my hands, bow my head
Je trouve de plus en plus de vérité dans les mots écrits en rouge
I′m findin' more and more truth in the words written in red
Ils me disent qu'il y a plus dans la vie, que ce que je peux voir
They tell me that there′s more to life than just what I can see

Je ne peux pas citer le livre, le chapitre ou le verset
I can't quote the book, the chapter or the verse
Tu ne peux pas me dire que tout se termine par une lente balade dans un corbillard
You can't tell me it all ends in a slow ride in a hearse
Tu sais je suis de plus en plus convaincu, plus je vis
You know I′m more and more convinced, the longer that I live
Ouais, ça ne peut pas être, non, ça ne peut pas être, non, ça ne peut pas être tout ce qu'il y a
Yeah, this can′t be, no, this can't be, no, this can′t be all there is

Seigneur, je lève les mains, baisse la tête
Lord, I raise my hands, bow my head
Oh, je trouve de plus en plus de vérité dans les mots écrits en rouge
Oh, I'm findin′ more and more truth in the words written in red
Ils me disent qu'il y a plus que ça
They tell me that there's more to this
Que ce que je peux voir (juste ce que je peux voir)
Than just what I can see (just what I can see)
Je crois
I believe
Oh je, je crois
Oh, I, I believe
Je crois
I believe

(Je crois) hum
(I believe) hmm
(Je crois) je crois
(I believe) I believe
(Je crois) je crois (je crois)
(I believe) I believe (I believe)
(Je crois) oh, je crois
(I believe) oh, I believe
Je crois
(I believe,)
Je crois
(I believe)
Je crois
(I believe)

Desarrollado por musixmatch