Ain’t Got You traducción al Francés

Bruce Springsteen

Traducir a

J'ai reçu la fortune du ciel en diamants et en or
I got the fortunes of heaven in diamonds and gold
J'ai obtenu tous les titres que la banque pouvait détenir, bébé.
I got all the bonds baby that the bank could hold
Eh bien, j'ai des maisons partout dans le pays, chérie, d'un bout à l'autre.
Well I got houses ′cross the country, honey end to end
Et tout le monde veut être mon ami
And everybody buddy wants to be my friend
Eh bien, j'ai toutes les richesses, bébé, aucun homme ne l'a jamais su.
Well I got all the riches, baby any man ever knew
Mais la seule chose qui me manque, chérie, c'est toi.
But the only thing I ain't got, honey, I ain′t got you

J'ai une maison remplie de Rembrandt et d'œuvres d'art inestimables.
I got a house full of Rembrandt and priceless art
Et toutes ces petites filles veulent me déchirer en morceaux
And all the little girls they wanna tear me apart
Quand je marche dans la rue, les gens s'arrêtent et me regardent fixement.
When I walk down the street, people stop and stare
On pourrait croire que je serais ravie, mais chéri, je m'en fiche.
Well you'd think I might be thrilled, but baby, I don't care
Parce que j'ai plus de chance, chérie, que le vieux roi Farouk.
′Cause I got more good luck honey than old King Farouk
Mais la seule chose qui me manque, bébé, c'est toi.
But the only thing I ain′t got baby, I ain't got you

J'ai une grosse montre en diamants à mon poignet.
I got a big diamond watch sittin′ on my wrist
J'essaie de te tenter, bébé, mais tu résistes.
I try to tempt you baby but you just resist
J'ai fait un pacte avec le diable, chérie, je ne le nierai pas
I made a deal with the devil, babe, I won't deny
Tant que je ne t'aurai pas dans mes bras, je ne pourrai être satisfait.
Until I got you in my arms, I can′t be satisfied

J'ai une livre de caviar qui m'attend à la maison, sur de la glace.
I got a pound of caviar sitting home on ice
J'ai une voiture étrangère de luxe qui roule comme au paradis
I got a fancy foreign car that rides like paradise
J'ai une centaine de jolies femmes qui frappent à ma porte
I got a hundred pretty women knockin' down my door
Et les gens veulent m'embrasser, je n'ai même jamais vu ça avant
And folks wanna kiss me, I ain′t even seen before

J'ai fait le tour du monde et traversé les sept mers.
I been around the world and all across the seven seas
J'ai été payé une fortune pour faire ce qui me vient naturellement.
Been paid a king's ransom for doin' what comes naturally
Mais je reste la plus grande idiote que ce monde ait jamais connue, chérie.
But I′m still the biggest fool, honey, this world ever knew
Parce que la seule chose qui me manque, bébé, c'est toi
′Cause the only thing I ain't got baby, I ain′t got you

Desarrollado por musixmatch