Traducir a
Eu obtive as fortunas do céu em diamantes e ouro
I got the fortunes of heaven in diamonds and gold
Eu tenho todos os títulos, baby, que o banco poderia segurar
I got all the bonds baby that the bank could hold
Bem, eu tenho casas do outro lado do país, querida, de ponta a ponta
Well I got houses ′cross the country, honey end to end
E todo mundo quer ser meu amigo
And everybody buddy wants to be my friend
Bem, eu tenho todas as riquezas, baby, qualquer homem já conheceu
Well I got all the riches, baby any man ever knew
Mas a única coisa que eu não tenho, querida, é você
But the only thing I ain't got, honey, I ain′t got you
Tenho uma casa cheia de Rembrandt e arte inestimável
I got a house full of Rembrandt and priceless art
E todas as meninas querem me despedaçar
And all the little girls they wanna tear me apart
Quando eu ando pela rua, as pessoas param e olham
When I walk down the street, people stop and stare
Bem, você pensaria que eu poderia estar emocionado, mas, querida, eu não me importo
Well you'd think I might be thrilled, but baby, I don't care
Porque eu tive mais sorte, querida, do que o velho Rei Farouk
′Cause I got more good luck honey than old King Farouk
Mas a única coisa que eu não tenho, baby, é você
But the only thing I ain′t got baby, I ain't got you
Eu tenho um grande relógio de diamante no meu pulso
I got a big diamond watch sittin′ on my wrist
Eu tento te tentar, baby, mas você apenas resiste
I try to tempt you baby but you just resist
Eu fiz um acordo com o diabo, querida, não vou negar
I made a deal with the devil, babe, I won't deny
Até que eu tenha você em meus braços, não posso ficar satisfeito
Until I got you in my arms, I can′t be satisfied
Tenho meio quilo de caviar guardado em casa no gelo
I got a pound of caviar sitting home on ice
Eu tenho um carro importado chique que anda como o paraíso
I got a fancy foreign car that rides like paradise
Tenho cem mulheres bonitas batendo na minha porta
I got a hundred pretty women knockin' down my door
E as pessoas querem me beijar, eu nunca vi isso antes
And folks wanna kiss me, I ain′t even seen before
Eu estive ao redor do mundo e em todos os sete mares
I been around the world and all across the seven seas
Recebi o resgate de um rei por fazer o que é natural
Been paid a king's ransom for doin' what comes naturally
Mas eu ainda sou o maior idiota, querida, que este mundo já conheceu
But I′m still the biggest fool, honey, this world ever knew
Porque a única coisa que eu não tenho, querida, é você
′Cause the only thing I ain't got baby, I ain′t got you
