Traducir a
Eh bien, mon âme a disparu alors que j'étais assis à écouter
Well, my soul checked out missing, as I sat listening
Aux heures et aux minutes qui s'écoulent
To the hours and minutes ticking away
Ouais, je suis juste assis à attendre que ma vie commence
Yeah, just sittin′ 'round waitin′ for my life to begin
Alors que tout était en train de s'échapper
While it was all just slipping away
Je suis fatigué d'attendre que demain arrive
Well, I'm tired of waitin' for tomorrow to come
Ou ce train qui viendra rugir au tournant
Or the train to come roarin′ ′round the bend
J'ai un nouveau costume, une jolie rose rouge
I got a new suit of clothes and a pretty red rose
Et une femme que je peux appeler mon amie
A woman I can call my friend
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Ouais, il y a des jours meilleurs qui brillent
Yeah, there's better days shining through
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Des jours meilleurs avec une fille comme toi
Better days with a girl like you
Eh bien, j'ai pissé au doux baiser de la fortune
Well, I took a piss at fortune′s sweet kiss
C'est comme manger du caviar et de la terre
It's like eatin′ caviar and dirt
C'est une fin triste et drôle de se retrouver à faire semblant
It's a sad funny ending, when you find yourself pretending
Un homme riche en chemise de pauvre
A rich man in a poor man′s shirt
Maintenant, mon cul traînait quand je venais d'un chariot gitan qui passait
Now my ass was draggin' from a passing gypsy wagon
Ton cœur brillait comme un diamant
Your heart like a diamond shone
Ce soir, je suis allongé dans tes bras, sculptant des porte-bonheur
Tonight I'm laying in your arms, carving lucky charms
Hors de ces os de malchance
Yeah, out of these hard luck bones
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Ce sont des jours meilleurs c'est vrai
These are better days, it′s true
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Il y a des jours meilleurs qui brillent
There′s better days shining through
Maintenant une vie de loisirs et un trésor de pirate
Now a life of leisure and a pirate's treasure
Ne fais pas grand-chose pour la tragédie
Don′t make much for tragedy
Mais c'est un homme triste, mon ami, qui vit dans sa peau
But it's a sad man, my friend, who′s livin' in his own skin
Et je ne supporte pas la compagnie
And can′t stand the company
Chaque imbécile a une raison de s'apitoyer sur son sort
Every fool's got a reason for feelin' sorry for himself
Et transformant son cœur en pierre
And turning his heart to stone
Ce soir, cet imbécile est à mi-chemin du paradis et à seulement un kilomètre de l'enfer
Tonight, this fool′s halfway to heaven and just a mile outta hell
Et j'ai l'impression de rentrer à la maison
And I feel like I′m comin' home
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Il y a des jours meilleurs qui brillent
There′s better days shining through
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Des jours meilleurs avec une fille comme toi
Better days with a girl like you
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Ce sont des jours meilleurs c'est vrai
These are better days, it's true
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Des jours meilleurs brillent
Better days are shining through
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Ah, des jours meilleurs, c'est vrai
Ah, better days, it′s true
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Des jours meilleurs brillent
Better days are shining through
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Ah, des jours meilleurs, c'est vrai
Ah, better days, it's true
Ce sont des jours meilleurs bébé
These are better days, baby
Des jours meilleurs brillent
Better days are shining through
Ce sont des jours meilleurs, ooh-ooh
These are better days, ooh-ooh
Ce sont des jours meilleurs
These are better days
Des jours meilleurs brillent
Better days are shining through
Ce sont des jours meilleurs, ooh-ooh
These are better days, ooh-ooh
Ce sont des jours meilleurs
These are better days
