Traducir a
Estaba conduciendo por mi ciudad natal.
I was driving through my hometown
Solo estaba matando el tiempo
I was just kinda killin′ time
Cuando vi una cara mirándome desde un cuadro de terciopelo negro.
When i seen a face staring out of a black velvet painting
Desde la ventana del cinco y diez centavos
From the window of the five and dime
No pude recordar bien el nombre
I couldn't quite recall the name
Pero la pose me parecía familiar.
But the pose looked familiar to me
Entonces le pregunté a la vendedora: "¿Quién era ese hombre?"
So I asked the salesgirl "Who was that man
¿Entre el doberman y Bruce Lee?
Between the doberman and Bruce Lee?"
Ella dijo: "Solo un héroe local".
She said "Just a local hero"
"Un héroe local", dijo con una sonrisa.
"Local hero" she said with a smile
"Sí, un héroe local que vivió aquí por un tiempo".
"Yeah a local hero he used to live here for awhile"
Conocí a un extraño vestido de negro.
I met a stranger dressed in black
En la estación de tren
At the train station
Él dijo: "Hijo, tu alma puede salvarse".
He said "Son your soul can be saved"
Hay hermosas mujeres en noches de vida humilde.
There′s beautiful women nights of low livin'
Y se puede ganar dinero peligroso
And some dangerous money to be made
Hay una gran ciudad al otro lado de la frontera del whisky.
There's a big town ′cross the whiskey line
Y si damos la vuelta a las cartas correctas
And if we turn the right cards up
Nos hacen mandar, el diablo paga
They make us boss the devil pays off
Y esa gente que está realmente en apuros
And them folks that are real hard up
Consiguen su héroe local
They get their local hero
Alguien con el estilo adecuado
Somebody with the right style
Consiguen su héroe local
They get their local hero
Alguien con la sonrisa perfecta
Somebody with just the right smile
Bueno aprendí mi trabajo lo aprendí bien
Well I learned my job I learned it well
Equiparme con la religión y una historia que contar
Fit myself with religion and a story to tell
Primero me hicieron rey y luego me hicieron papa.
First they made me the king then they made me pope
Luego trajeron la cuerda.
Then they brought the rope
Me desperté con una gitana que me decía "Bebe esto".
I woke to a gypsy girl sayin′ "Drink this"
Bueno, mis manos habían perdido toda sensibilidad.
Well my hands had lost all sensation
Estos días me siento bien.
These days I'm feeling all right
"Sólo que no puedo distinguir mi coraje de mi desesperación.
′Cept I can't tell my courage from my desperation
Del cáliz contaminado
From the tainted chalice
Bueno, bebí un vino embriagador.
Well I drunk some heady wine
Esta noche me quedo aquí tumbado
Tonight I′m layin' here
Pero hay algo en mi oído.
But theres somethin′ in my ear
Diciendo que hay un pequeño pueblo justo debajo de la línea de inundación
Sayin' theres a little town just beneath the floodline
Necesita un héroe local
Needs a local hero
Alguien con el estilo adecuado
Somebody with the right style
Buscando un héroe local
Lookin' for a local hero
Alguien con la sonrisa adecuada
Someone with the right smile
Buscando un héroe local
Lookin′ for a local hero
Alguien con el estilo adecuado
Somebody with the right style
Buscando un héroe local
Lookin′ for a local hero
Alguien con la sonrisa perfecta
Somebody with just the right smile
Héroe local, héroe local, dijo con una sonrisa.
Local hero local hero she said with a smile
Héroe local que vivió aquí por un tiempo.
Local hero he used to live here for awhile
Héroe local
Local hero
Héroe local
Local hero
Héroe local
Local hero
