Reno traducción al Francés

Bruce Springsteen

Traducir a

Elle a enlevé ses bas
She took off her stockings
Je les ai tenus contre mon visage
I held ′em to my face
Elle avait tes chevilles
She had your ankles
Je me suis senti rempli de grâce
I felt filled with grace

"200 dollars directement
"200 dollars straight in
250 dans le cul", dit-elle en souriant.
250 up the ass" she smiled and said
Elle a débouclé ma ceinture, tiré ses cheveux en arrière
She unbuckled my belt, pulled back her hair
Et s'est assis devant moi sur le lit
And sat in front of me on the bed

Elle a dit : Chérie, qu'est-ce que tu ressens ?
She said, "Honey, how's that feel
Tu veux que j'y aille doucement ?
Do you want me to go slow?"
Mes yeux ont dérivé par la fenêtre
My eyes drifted out the window
Et jusqu'à la route en contrebas
And down to the road below

J'ai senti mon estomac se serrer
I felt my stomach tighten
Alors que le soleil ensanglantait le ciel
As the sun bloodied the sky
Et a tranché à travers les stores de l'hôtel
And sliced through hotel blinds
J'ai fermé les yeux
I closed my eyes

Lumière du soleil sur l'Amatitlan
Sunlight on the Amatitlan
La lumière du soleil traverse tes cheveux
Sunlight streaming through your hair
Dans la vallée des rivières
In the Valle de dos Rios
L'odeur du seringa remplissait l'air
The smell of mock orange filled the air

Nous avons roulé avec les vaqueros
We rode with the vaqueros
Dans les fraîches rivières vertes
Down into cool rivers of green
J'étais sûr que le travail et le sourire qui ressortaient sous ton chapeau
I was sure the work and the smile coming out ′neath your hat
C'est tout ce dont j'aurai besoin
Was all I'll ever need

D'une certaine manière, tout ce dont tu as besoin, c'est
Somehow all you ever need's
Jamais assez, tu sais
Never quite enough you know
Toi et moi, Maria, nous avons appris que c'est tellement
You and I, Maria, we learned it′s so

Elle m'a fait sortir de sa bouche
She slipped me out of her mouth
"Tu es prêt", dit-elle
"You′re ready", she said
Elle a enlevé son soutien-gorge et sa culotte
She took off her bra and panties
Elle mouilla ses doigts et les glissa à l'intérieur d'elle
Wet her fingers, slipped it inside her
Et a rampé sur moi sur le lit
And crawled over me on the bed

Elle m'a acheté un autre whisky
She bought me another whiskey
Il a dit : Voici le meilleur que tu aies jamais eu
Said, "Here's to the best you ever had"
Nous avons ri et porté un toast
We laughed and made a toast
Ce n'était pas le meilleur que j'aie jamais eu
It wasn′t the best I ever had
Même pas proche
Not even close

Desarrollado por musixmatch