Traducir a
Essa noite
Tonight
Eu quero te deixar muito louca
I just want to take you higher
Jogue as suas mãos para o alto
Throw your hands up in the sky
Vamos começar logo essa festa
Let′s set this party off right
Jogadoras
Players
Apontem os seus mindinhos para a lua
Put your pinky rings up to the moon
Garotas, o que vocês estão tentando fazer?
Girls, what y'all trying to do?
A magia de 24 quilates no ar
24-karat magic in the air
Da cabeça aos pés, então jogador, cuidado, uh
Head to toe, so player, uh, look out, uh
Muito barulho, é hora do show (Hora do show)
Pop-pop, it′s showtime (showtime)
Hora do show (hora do show)
Show time (show time)
Adivinha quem está de volta?
Guess who's back again?
Eles não sabem? (mostra para eles)
Oh, they don't know? (Go on, tell ′em)
Eles não sabem? (mostra para eles)
Oh, they don′t know? (Go on, tell 'em)
Todos vão saber assim que chegarmos (nos exibindo)
I bet they know soon as we walk in (sure ′nough)
Usando correntes cubanas (yeah)
I'm wearing Cuban links (yeah)
Casacos de pele de grife (yeah)
Designer minks (yeah)
E os melhores sapatos de Inglewood (whoop, whoop)
Inglewood′s finest shoes (whoop, whoop)
Não olhe muito, você pode se machucar
Don't look too hard, might hurt yourself
Sou conhecido por dar a alegria à tristeza
Known to give the colour red the blues
Ooh, merda
Ooh, shit
Eu sou um homem perigoso
I′m a dangerous man
Com algum dinheiro no bolso (continue, opa)
With some money in my pocket (keep up, whoop)
Tantas garotas bonitas ao meu redor
So many pretty girls around me
E eles acordaram o foguete (continue, opa)
And they waking up the rocket (keep up, whoop)
Por que você está chateada? Melhore essa cara
Why you mad? Fix your face
Não é minha culpa que vocês só estejam brincando (me acompanhe)
Ain't my fault that y'all be jocking (keep up, whoop)
Só os pegadores, vamos lá
Players only, come on
Apontem os seus mindinhos para a lua
Put your pinky rings up to the moon
Garotas, o que vocês estão tentando fazer?
Girls, what y′all trying to do?
A magia de 24 quilates no ar
24-karat magic in the air
Da cabeça aos pés, então jogador, cuidado, uh
Head to toe, so player, uh, look out, uh
A segunda estrofe é para os malandros (malandros)
Second verse for the hustlas (hustlas)
Gangsters (gangsters)
Gangstas (gangstas)
E para as putas vacilonas e suas amigas feias pra caramba (haha)
Bad bitches and your ugly ass friends (haha)
Posso pregar a palavra? (Uh-oh)
Can I preach? (Uh-oh)
Posso pregar a palavra? (Uh-oh)
Can I preach? (Uh-oh)
Tenho que mostrar como se faz
I gotta show ′em how a pimp get it in
Primeiro, tome seu gole (gole)
First, take your sip (sip)
Faça o seu mergulho (mergulho)
Do your dip (dip)
Gaste seu dinheiro como se dinheiro não fosse uma merda
Spend your money like money ain't shit
Ooh-ooh (estamos muito frescos)
Ooh-ooh (we too fresh)
E depois vá colocar a culpa em Jesus por isso (hashtag abençoado)
Got to blame in on Jesus (hashtag blessed)
Eles não estão prontos para mim, uh
They ain′t ready for me, uh (whoo)
Eu sou um homem perigoso
I'm a dangerous man
Com algum dinheiro no bolso (continue, opa)
With some money in my pocket (keep up, whoop)
Tantas garotas bonitas ao meu redor
So many pretty girls around me
E eles acordaram o foguete (continue, opa)
And they waking up the rocket (keep up, whoop)
Por que você está chateada? Melhore essa cara
Why you mad? Fix your face
Não é minha culpa que vocês só estejam brincando (me acompanhe)
Ain′t my fault that y'all be jocking (keep up, whoop)
Só os pegadores, vamos lá
Players only, come on
Apontem os seus mindinhos para a lua
Put your pinky rings up to the moon (whoo)
Ei meninas, o que vocês estão tentando fazer? (O que vocês estão tentando fazer?)
Hey girls, what y′all tryin' to do? (What y'all tryin′ to do?)
Magia de 24 quilates no ar (ar, ar)
24-karat magic in the air (air, air)
Da cabeça aos pés, então jogador, ooh, ooh, cuidado, uh
Head to toe, so player, ooh, ooh, look out, uh
(Uau!) Onde quer que eu vá, eles ficam tipo, "Ooh, então jogador"
(Whoop!) Everywhere I go they be like, "Ooh, so player"
(Uau!) Onde quer que eu vá, eles ficam tipo, "Ooh, então jogador" (ah)
(Whoop!) Everywhere I go they be like, "Ooh, so player" (ah)
(Uau!) Onde quer que eu vá, eles ficam tipo, "Ooh, então jogador, ooh"
(Whoop!) Everywhere I go they be like, "Ooh, so player, ooh"
Agora, agora, agora, agora me veja dividir isso tipo, ugh
Now, now, now, now watch me break it down like, ugh
Magia de 24 quilates (grito), magia de 24 quilates (que som é esse?)
24-karat (whoop), 24-karat magic (what′s that sound?)
Magia de 24 quilates, 24 quilates (vamos lá agora)
24-karat, 24-karat magic (come on now)
24 quilates, magia de 24 quilates
24-karat, 24-karat magic (ooh)
Não lute contra o sentimento, convide o sentimento
Don't fight the feelin′, invite the feeling
Apenas apontem os mindinhos para a lua
Just put your pinky rings up to the moon (whoo)
Garotas, o que vocês estão tentando fazer? (Me digam o que vocês estão tentando fazer)
Girls, what y'all trying to do? (Tell me what y′all trying to do)
A magia de 24 quilates no ar
24-karat magic in the air (c'mon)
Da cabeça aos pés, tão pegador (mãos para o alto)
Head to toe, so player (hands up)
Coloque seus anéis mindinhos na lua (magia de 24 quilates, 24 quilates)
Put your pinky rings up to the moon (24-karat, 24-karat magic)
Meninas, o que vocês estão tentando fazer? (magia de 24 quilates, 24 quilates)
Girls, what y′all trying to do? (24-karat, 24-karat magic)
Magia de 24 quilates no ar (magia de 24 quilates)
24-karat magic in the air (24-karat magic)
Da cabeça aos pés, então jogador (24 quilates), uh, cuidado (magia de 24 quilates...)
Head to toe so player (24-karat), uh, look out (24-karat magic...)
